行军礼
xíng jūnlǐ
отдать честь
向...行军礼 отдавать честь (кому-либо)
xíng jūn lǐ
military salutemake a salute; give a salute
в русских словах:
отдать честь кому-либо
向...行军礼 xiàng...xíng jūnlǐ
откозырять
举手敬礼 jǔshǒu jìnglǐ, 行军礼 xíng jūnlǐ
примеры:
给行军礼; 给…行军礼
отдавать честь кому
给 行军礼
отдать честь; отдавать честь кому
给…行军礼
отдавать честь кому; отдать честь
上尉喀嚓一声立正,向上级军官行军礼。
The captain clicked his heels together and saluted his superior officer.
死亡行军:玛卓克萨斯礼节简介
"Марш смерти: основы малдраксийского этикета"
他迅速向你行了一个二指军礼。
Он козыряет тебе двумя пальцами.
居然没有行礼,它面前可站着位将军。
Странно, что он не отдал тебе честь, генерал.
пословный:
行军 | 军礼 | ||
1) двинуть войска (куда-л.); прибегнуть к оружию, начать поход (войну) против (кого-л.)
2) воен. поход, марш, переход; походный; совершать марш
|
1) [воинское] приветствие
2) военный этикет
|