行家生活
hángjiā shēnghuó
любительский спектакль, любительская постановка
指非伎人出身者所扮演的杂剧。
примеры:
养活全家; 维持全家生活
кормить всю семью
以前我家生活不太好。
In the past, life was hard for my family.
谁家生活好赖, 他都知道的一清二楚
кто как живёт — это ему известно досконально
谁家生活好癞, 他都知道的一清二楚
кто как живёт — это ему известно досконально
我不管去哪里,大家生活都很辛苦。
Да сейчас всем тяжело, куда ни посмотри.
发展中国家生活水平、平等和社会消费分布专家组
Группа экспертов по вопросам уровней жизни, равенства и распределения социального потребления в развивающихся странах
行行好。就让我按自己习惯的生活方式过吧。
Прошу тебя. Позволь мне жить той жизнью, к которой я привыкла.
苦行生活苦行者的原则和实践;极端的自制与简朴
The principles and practices of an ascetic; extreme self-denial and austerity.
пословный:
行家 | 家生 | 生活 | |
1) опытный человек; знаток; профессионал; мастер своего дела (также 老行家)
2) комиссионер, посредник, маклер
|
1) домашнее хозяйство
2) домашняя утварь (напр. мебель)
3) родиться (рождённый) от слуги (рабыни)
|
1) условия жизни; жизнь, быт; бытовой; житейский
2) работа, занятие; деятельность
3) жизнь, существование; жизненный; жить
4) торговать; торговля
|
похожие:
生活出行
家庭生活
旅行生活
苦行生活
家居生活
旅行生活网
家庭生活周期
家庭生活量表
单身家庭生活
双人家庭生活
有家室的生活
家庭生活类型
家庭生活教育
在家常生活中
国家的经济生活
生活在流动家庭
专家当地生活费
在家庭日常生活中
家庭生活电气用具
国家最低生活水准
不适应家庭生活的
大家生活都很辛苦
家庭生活方式失调
旅行生活方式失调
飞行器舱内生活设备
家畜流行生出血性病
家用煤气, 生活煤气
居民家庭人均生活收入
使自己的家庭生活有保障
运行服务楼及警卫室生活下水收集和排放系统
莫斯科市人民代表苏维埃执行委员会居民生活服务管理局设计处
莫斯科市人民代表苏维埃执行委员会居民生活服务管理局个体靴鞋缝制修理业生产联合公司