街里道坊
jiēlǐdàofang
добрые соседи (ср.: свои люди); иметь добрососедские отношения
примеры:
唉,也不知道这样的价格还能撑多久,只能多靠邻里街坊帮忙捧场了。
*Вздох* Не знаю, как долго это сможет продолжаться. Сейчас я могу рассчитывать только на поддержку от постоянных покупателей.
胡桃此人在璃月颇有些名气。谈起她来,邻里街坊总是一言难尽。
В Ли Юэ у неё есть определённая репутация, и когда о ней заходит речь - тут уж двумя словами не обходится.
пословный:
街里 | 道 | 坊 | |
1) путь; дорога; тракт
2) прям., перен. русло
3) средство; метод; способ
4) мораль; этика
5) истина; правда
6) доктрина; учение 7) даосизм; даосский
8) линия; царапина
9) вымолвить; сказать
10) сч. сл. для рек, стен и т.п.
11) сч. сл. раз
|
I сущ.
1) fāng квартал, терраса; улица; переулок
2) fāng помещение, строение
3) fāng лавка, торговый ряд
4) fāng, fáng мастерская; мануфактура; фабрика; предприятие (также родовая морфема) 5) fāng палата, приказ; ведомство
6) fāng мемориальная арка
7) fāng земляная форма (для литья)
8) fáng * дамба, насыпь
II fáng гл.
предотвращать, предупреждать; мешать, препятствовать
III fāng собств.
Фан (фамилия)
|