补充能量
_
На массе
Топливо
примеры:
首先,你需要给传送器补充能量。在法力熔炉:乌提斯南侧的瑟安竖井处有一套备用的能量包,你可以利用它来充能。维序派正在那一带活动,你可以根据他们留下的踪迹行动。
Сначала тебе нужно подзарядить площадку телепорта. Запасной силовой пакет есть у входа в шахту Зеон, расположенного на южной стороне манагорна Ультрис. Там действует Протекторат, так что тебе, возможно, удастся следовать их индикаторам ради собственных целей.
在东边有片蓊郁的林地,你可以在那里找到一些还没有被烧尽的蓝根藤。那些植物的根茎中储藏着大量的水分,同样也能给疲惫的士兵补充能量。
В зеленых зарослях к востоку можно найти лазоревые корни, которые не пострадали от огня. В этих корнях содержится огромное количество жидкости, которая к тому же может придать сил утомленным воинам.
<这台构装体年久失修,不过还没有损坏。最重要的是,它看上去似乎需要补充能量。>
<Создание находится в нерабочем состоянии, но его можно отремонтировать. Судя по всему, в первую очередь ему требуется подзарядка>
不过我觉得你最好还是拿上这颗我收缴的动力核心。你可以利用墓穴附近那些恶心的军团喷泉和能量球为核心补充能量。
Но, впрочем, можешь взять этот с-сердечник. Зарядить его энергией можно в гейзерах Легиона и энергетичес-с-ских с-сферах, парящих вокруг Гробницы.
如果要对付你包里那堆积如山的空的能量电池,能够为它们补充能量的充能站是你的不二之选。对于别人包里的空电池也一样。对于那些法律允许销毁的机器人,它们内部结构里的空的能量电池也一样,即使它并不属于你。
Ничего нет лучше зарядной станции для зарядки аккумуляторов, которые накопились в твоей сумке. Или в чьей-то еще. Или в железных потрохах роботов, которые может и не твои, но которых ты имеешь законное право уничтожить.
我只需要让脑袋清醒一下。对了,就是它。我那些堕落的同胞会随身带着小型法力珠宝,以备在需要快速补充能量的时候使用。可以找一些给我吗?然后我就告诉你该怎么恢复魔网。
Один момент, мне нужно только немного привести в порядок мысли. Ну вот. Некоторые из моих падших собратьев носят при себе небольшие самоцветы маны – на случай, если им понадобится экстренная энергетическая подпитка. Добудешь для меня несколько таких камушков? А я тогда подскажу тебе, как вернуть силовую линию.
击败怪物可为机关补充能量
Убивайте врагов, чтобы зарядить механизм
提示:徽章需要一段时间补充能量才能够再次使用。
Совет: после того как медальон был использован, ему требуется немного времени на перезарядку.
很好,远远超过了需要的数量。让我汲取那些野兽的灵魂来补充能量!
Этого более чем достаточно. Я высосу души этих тварей, чтобы насытиться!
以量子味的核口可乐补充能量,准备在核口银河展开冒险!
Подзарядитесь "Квантовой Ядер-Колой" и приготовьтесь к взрывному приключению в Ядер-Галактике!
就快没能量了。该死的。应该把它放在手边随时补充能量的。我猜它是以核子反应堆为能源的。
Она разряжается. Черт. Без нее нам придется сложнее. Думаю, ее питала утечка энергии ядра.
要是有什么办法能给这座桥补充能量...
Придумать бы, как зарядить генератор...
пословный:
补充 | 充能 | 能量 | |
пополнять; комплектовать; доукомплектовать; дополнять; дополнительный; дополнение; пополнение
|
1) физ. энергия; энергетический
2) способность; производительность; энергия; сила
3) будд. прана (представление о жизненной энергии, жизнь)
|
похожие:
补充量
充沛能量
补充力量
补充质量
补充数量
补充测量
补充变量
补充水量
补充冲量
补助能量
补余能量
过量充能
补充量曲线
补充捕获量
补充修正量
高能量补充
能量补给站
能量扩充投资
补充安全功能
补充元素能量
血容量补充剂
每年补充数量
单位补充产量
补充多重向量
能见补充加速
补充三角测量
补充运量成本
补充技术力量
为能量电池充能
过量充能技能书
充能的能量宝石
充能之击能量槽
能量电池已充能
绝对幼鱼补充量
新鲜空气补充量
流量充能伺服器
为力量结界充能
充沛的奥术能量体
补充冲量附加脉冲
能量充沛的机械法师
能量充盈的鲜血宝珠
能量充盈的魔法塞子
以有生力量补充军队
能量充沛的琥珀碎片水晶