表现很明显的
_
ярко выраженный
примеры:
她没有表现出明显的紧张。
She showed no visible nervousness.
有啊,我在你身边的时候都表现得很明显吧,我不想要害你受伤,也不想要影响我们的关系。
Да, но это само собой, когда ты рядом. Я не хочу причинять тебе зла. И не хочу, чтобы это повлияло на наши отношения.
在他的举止中表现出一种明显的冷淡。
There is a noticeable coolness in his manner.
很明显呀!黄色代表最纯粹的侵犯!
Это же очевидно! Это наичистейшее воплощение трансгрессии!
有这么明显吗?该死的,我肯定是表现的不够自然。
Неужели так заметно? Проклятье. Похоже, я теряю хватку.
那么明显吗?我应该忍忍表现的高兴点。我不想让主人感到沮丧。
Неужели так заметно? Нужно притвориться веселым. Я не хочу обидеть нашу хозяйку.
很明显他在隐瞒什么,最好现在就把他杀了。
Он явно что-то скрывает. Лучше убить его прямо сейчас.
表示很明显这个家伙糊涂了,他并不认识你。可能认识你的脸,但那并不是你。
Сказать, что он, скорее всего, обознался – он вас не знает. Возможно, он знает ваше лицо, но не вас.
什么?我表现得还不够明显吗?你害我们变得像是禽兽一样,你觉得我作何感受?
А? Разве я плохо объяснила? Из-за тебя нас обоих считают чудовищами. Как, по-твоему, я к этому отношусь?
……我的意思是,精灵在威勒尔世界观中∗很明显∗代表了资产阶级……
...я просто хочу сказать, что теория о том, что фэльвы — это буржуазия вселенной Виррала, чрезвычайно широко распространена...
很明显就是圣地牙哥。他一直回到犯罪现场去看。
Очевидно же, что это Сантьяго. Его так и тянет на место убийства.
“当然,你留着吧,我还有一副。”她把橡胶手套递给你,没有表现出明显的为难。
Да, конечно, — она без тени раздражения протягивает тебе резиновые перчатки. — Можете себе оставить, у меня еще пара есть.
指出他已经死了。很明显,死透了。现在已经没理由再去隐瞒真相了。
Сказать, что он мертв. Окончательно и бесповоротно. Теперь нет причин скрывать правду.
他迁就地点点头表示同意,然后闭眼了半秒。当他睁开眼睛时,很明显他有话要对你说……
Он кивает, чтобы ты не расстраивался, а потом на мгновение закрывает глаза. Когда он открывает их вновь, становится ясно, что ему есть, что сказать тебе...
他恭敬地点点头表示同意,然后闭上眼睛半拍。当他睁开眼睛时,很明显他有话要对你说……
Он уважительно кивает, соглашаясь с тобой, а потом на мгновение закрывает глаза. Когда он открывает их вновь, становится ясно, что ему есть, что сказать тебе...
他顺从地点点头表示同意,然后闭上眼睛半拍。当他睁开眼睛时,很明显他有话要对你说……
Он гордо кивает, соглашаясь с тобой, а потом на мгновение закрывает глаза. Когда он открывает их вновь, становится ясно, что ему есть, что сказать тебе...
他恭敬地点点头表示同意,然后闭眼了半秒。当他睁开眼睛时,很明显有话要对你说……
Он печально кивает, соглашаясь с тобой, а потом на мгновение закрывает глаза. Когда он открывает их вновь, становится ясно, что ему есть, что сказать тебе...
一个星期前,我和我的远征队正在秘血岛西部的荒野中勘察时,遭到了嗜血蜘蛛的袭击。水晶造成的腐蚀影响在它们身上表现得很明显,这些蜘蛛变得巨大且极具攻击性。
Около недели назад мы проводили разведку западных пустошей острова Кровавой Дымки, когда на нас напали кровожадные пауки. Насколько я могу судить, их размеры и чрезвычайная агрессивность обусловлены действием кристаллов.
我们发现了一些血迹。看起来很明显,附近有人因为暴力而断送了性命。
Мы нашли кровавый след. Вероятно, кто-то неподалеку погиб мучительной смертью...
“很明显,它的外表曾经是白色的。”他透过一扇黑暗中的小窗向外看去。“在海风吹掉所有的油彩之前。”
«Само собой, она была белой снаружи». Он выглядывает в темноту сквозь крошечное окошко. «До того как морской ветер содрал всю краску».
很显然他们表现得和任何其他大人物一样。他们对国王卑躬屈膝,对地位低下者报以讥讽。
Разумеется, они вели себя, как и положено владыкам. Кланялись высшим, насмехались над низшими.
完全不会。其实这年头,展现出任何一点文明表现都很了不起。
Вовсе нет. Более того, в наше время поражает любой признак цивилизации.
有打斗的迹象。爪印,很明显是怪兽的。不过只出现在这个地点,肯定是空中袭击。
Следы борьбы. Четкие отпечатки лап чудовища. Появляются сразу здесь, значит нападение было с воздуха.
这样的差别在中级种姓中表现得尤为明显,他们也被称为“其他落后阶层”,在印度国内所有地区都可以看到。
Такие различия обозначаются особенно остро среди каст среднего ранга, которые сегодня называют «другими отсталыми классами», и наблюдаются во всех частях Индии.
然而,即令不借助于术士,在普通的自然现象中,也可以看到这种情形很明显的肖象。
But yet without praying in aid of alchemists, there is a manifest image of this, in the ordinary course of nature.
你受到幸运的祝福,很明显的你命中注定获得此物。或许你能从中发现我所无法找到的意义。
Боги благословили тебя удачей. Твоя судьба владеть этой реликвией. Да постигнешь ты сокрытый в ней смысл, которого я не постиг.
他是个流浪法师,战争刚开打就变节了。我虽然告发了他但是很明显被他逃掉了。现在可好了。
Он - беглый маг, переметнулся к врагу в начале войны. Я донес на него, но он сбежал, а теперь вот до чего дошло.
仔细地察看过这只坏掉的皮箱子之后,你发现它很明显是遭到了那些虫子消化道内的腐蚀性液体的破坏。它表面的皮革似乎经过了一些简单的加工,但装饰与加工的细节已经无从辨认,也无法提供线索了。
Взглянув на кожу чехла повнимательней, вы понимаете, что его разъели желудочные соки червя. Кажется, на чехле был какой-то узор, но детали украшений разобрать невозможно.
净源导师刚才被魔法击倒在地,现在在清理自己袍子上的灰尘,不过很明显倒也不影响穿着。
Магистр счищает грязь со своего одеяния. Судя по всему, магический взрыв, сбивший его с ног, ничуть ему не повредил.
打开传送门,会出现一些指示,很明显蓝方目标太聪明以至根本不需要任何指示,3、2、1。
Откроется портал и произойдет нечто, для чего Синему не нужны инструкции, потому что он и так слишком умный. Три. Два. Один.
打开传送门,会出现一些指示,很明显橙方目标太聪明以至根本不需要任何指示,3、2、1。
Откроется портал и произойдёт нечто, для чего Оранжевому не нужны инструкции, потому что он и так слишком умный. Три. Два. Один.
现在已经很明显了,斯考德-艾希尔有部落想要的东西。不幸的是,我们还不知道他们到底想要什么。
Теперь уже очевидно, что Орде что-то нужно в Скольд-Ашиле. Увы, мы до сих пор не знаем, что именно.
她在∗健身房∗以外的地方打过架。这一点很明显。而且——她现在就想这么做:打你。她的肩膀已经出卖了她……
Ей приходилось драться за пределами ∗спортзала∗, о котором она говорит. Совершенно точно. Более того, ей и сейчас хочется ударить тебя. Это видно по ее плечам...
情况现在已经很明显了,死亡之雾帮助了神王。伴随着死亡之雾的释放,它所带来的毁灭就没有尽头了吗?
Теперь совершенно ясно, что туман смерти пошел на пользу Королю-богу. Неужто беды от этой трагедии никогда не кончатся?
沃格拉夫脸上露出惊讶的表情。很明显他认为秘源猎人随意杀戮是残暴而无理的。他示意继续赶路。很明显,他再也不想做这种事了。
Вольграфф удивленно уставился на вас. Похоже, он решил, что свирепые искатели Источника убивают всех без разбора. Наконец он дал знак, что не хочет продолжать этот разговор.
由于泥沼怪的活动一度减少,我让砲台停止活动来节省弹药。现在的状况则很明显需要把炮塔重新启动。
Поскольку в последнее время все было тихо, я отключил турели, чтобы поберечь боеприпасы. Само собой, теперь их нужно включить.
很明显夏柯扎拉是全身心致力于这次入侵。我们的斥候在战场上发现了一批她手下最强大的勇士。
Без сомнения, успех этого вторжения очень важен для Шекзары. Наши разведчики заметили на поле битвы некоторых ее самых могучих защитников.
пословный:
表现 | 很 | 明显 | 的 |
1) показывать, выражать, демонстрировать, вести себя; выражение, проявление, демонстрация, выступление, поведение
2) проявлять [себя]
3) показатели (работы), достижения, успехи
|
очень, весьма, вполне
|
ясный, отчётливый, явный; явно; быть (становиться) вполне очевидным; очевидно, заметно
|