表示哀悼
_
выразить свое соболезнование; выразить соболезнование
в русских словах:
соболезновать
[表示] 慰问 [biǎoshì] wèiwèn; 表示哀悼 biǎoshì āidào
примеры:
表示哀悼
выразить (своё) соболезнование
(表示哀悼的)黑边框
траурный рамка; траурная рамка
“我们对你们的损失表示哀悼,”他说话时微微点头,但其余的哈迪男孩似乎没有注意到他说了什么。
«Соболезнуем вашим утратам», — говорит он с легким кивком, но остатки парней Харди будто и не слышат его.
新华网北京1月26日电 国家主席习近平22日就马拉维遭受严重洪涝灾害向穆塔里卡总统致慰问电。习近平代表中国政府和人民,对洪灾遇难者表示哀悼,向遇难者家属和受灾群众致以诚挚的慰问。
26 января, по сообщению интернет - агентства Синь Хуа в Пекине, председатель страны, Си Цзиньпин, 22 января отправил телеграмму с выражением соболезнования президенту страны Малави, Мутарике, пострадавшей от серьезного наводнения. Си Цзиньпин от лица правительства КНР выразил пострадавшим, семьям и всему народу искренние соболезнования.
我向你们逝去的朋友表示哀悼。
Мои соболезнования вашей утрате.
彼得写信给他的朋友,对其母亲的去世表示哀悼。
Peter wrote to condole with his friend on the death of his mother.
他戴着黑纱表示哀悼。
He wore crape as a sign of mourning.
他对你父亲的逝世表示哀悼。
He expressed regret over the death of your father.
对她死去的同胞表示哀悼。
Выразить соболезнования о кончине ее товарища.
表示哀悼。他确实经历了太多。
Выразить соболезнования. Он так много пережил.
表示哀悼。
Выразить свои соболезнования.
表示哀悼。失去他的族人已经很不幸了,再失去他的女儿...
Принести соболезнования. Он лишился не только своего народа, но и дочери...
对圭迪安·林斯的死表示哀悼。
Выразить соболезнования в связи с гибелью Гвидейна Ринса.
对她的同伴的去世表示哀悼。
Выразить соболезнования в связи с гибелью товарища.
对达莉丝的死表示哀悼。在找回女儿的同一天又失去了女儿,一定十分难熬。
Принести свои соболезнования из-за смерти Даллис. Он в один день нашел дочь и тут же потерял. Это должно быть нелегко.
пословный:
表示 | 哀悼 | ||
выражать, изъявлять, заявлять, высказывать, означать; выражение, представление, изъявление, заявление
|
соболезновать; скорбеть, оплакивать; соболезнование; скорбь, печаль; скорбный, траурный
|