被使役得疲惫不堪的马
_
загнанный лошадь; загнанная лошадь
примеры:
旅行使他累得疲惫不堪
поездка его измочалила
使心惊胆战; 使受折磨; 颠簸得受不了; 颠簸得疲惫不堪
вытрясти душу из кого
1)(因车不好, 道路难走)颠簸得受不了; 颠簸得疲惫不堪; 2)(以威胁, 恫吓等手段)使受折磨; 使心惊胆战
Вытрясти душу из кого
(因车不好, 道路难走)颠簸得受不了; 颠簸得疲惫不堪; (以威胁, 恫吓等手段)使受折磨; 使心惊胆战
Вытрясти душу из кого
пословный:
被 | 使役 | 得 | 疲惫不堪 |
2) подвергаться; страдать от ... 3) одеяло |
1) эксплуатировать (напр. прислугу), нанимать (брать) на работу; использовать, применять (рабочий скот)
2) повинность
3) посыльный, слуга, гонец
|
I 1) получить; добыть; приобрести
2) равняться; равно
3) можно; разрешается
4) заканчивать; завершать
5) хватит; ладно
II [de]1) служ. сл., показатель обстоятельства, следующего за сказуемым 2) глагольный инфикс, выражающий возможность совершения действия
III [děi]должно, следует; необходимо
|
的 | 马 | ||
лошадь; конь
|