被告口供
bèigào kǒugòng
признание (истцом) обоснованности защиты; устное признание подсудимым своей вины
bèigào kǒugòng
признание (истцом) обоснованности защиты; устное признание подсудимым своей виныв русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
阅对无误,以我本人口供被写成,不必补充与修改。
С моих слов записано верно, мной прочитано, замечаний и дополнений нет. (в концовке протоколов допросов, объяснений)
пословный:
被告 | 告口 | 口供 | |
устные показания, словесные показания
|