被褥
bèirù
постель, постельные принадлежности (одеяло и тюфяк)
bèirù
постельные принадлежности; постельпостельный принадлежность; постельные принадлежности
bèirù
被子和褥子;铺盖:那床被褥该拆洗了。bèirù
[bedding; bedclothes] 被子和褥子; 铺盖
bèi rù
棉被和垫褥。
北齐书.卷四十四.儒林传.邢峙传:「显祖闻而嘉之,赐以被褥缣纩,拜国子博士。」
老残游记二编.第一回:「他们都预备干净被褥,上山的客人在那儿住的多着呢!」
bèi rù
bedding
bedclothes
bèi rù
bedding; bedclothes; bedding and mattressbèirù
bedding; bedclothes上盖的被子和下衬的褥子。
частотность: #14945
в русских словах:
напластованный
〔名词〕 被褥
постель
2) (спальные принадлежности) 床上用品 chuángshàng yòngpǐn, 床单 chuángdān, 铺盖 pūgài, 被褥 bèirù
стлать
постлать постель - 铺被褥; 铺床
синонимы:
примеры:
铺开被褥
стелить постель
铺被褥; 铺床
постлать постель
厚实的被褥
thick, heavy quilt and mattresses
我除了行李被褥之外一无所有。
Apart from clothes and bedding, I have nothing.
用热水袋焐热被褥
warm up the bedding with a hot-water bottle
叠(或收拾)被褥
убрать постель
[直义] 握个掌头做枕头, 腰间什么也不用.
[用法] 戏指无论情况多么不舒适, 都能睡着的人.
[例句] Когда наработаешься, до койки доберёшься - скрей пасть да пропасть. Тут уж не с постелью разбираешься: под голову кулак, а под бока и так. 当你干得筋被力尽, 拖着身子来到床边时, 你倒头便睡着了. 这时, 也不管有没有被褥: 握个拳头做枕头, 腰间什
[用法] 戏指无论情况多么不舒适, 都能睡着的人.
[例句] Когда наработаешься, до койки доберёшься - скрей пасть да пропасть. Тут уж не с постелью разбираешься: под голову кулак, а под бока и так. 当你干得筋被力尽, 拖着身子来到床边时, 你倒头便睡着了. 这时, 也不管有没有被褥: 握个拳头做枕头, 腰间什
под голову кулак а под бока - и так
被褥、床单、被单、毯子等总称
постельные принадлежности
柔软的被褥和烈性酒,这有什么不喜欢的呢?
Мягкая постель и крепкое пойло. Чего еще желать?
柔软的被褥和烈酒,这有什么不喜欢的呢?
Мягкая постель и крепкое пойло. Чего еще желать?
买一床新被褥
покупать новую постель
床上的被褥都弄乱了, 好像有人睡过觉。
The bedclothes were tumbled (about) as though the bed had been slept in.
羽绒被一种经常有可换洗被罩的被子,可以用来代替被褥或床单
A quilt, usually with a washable cover, that may be used in place of a bedspread and top sheet.
她把被褥烤暖后再铺到床上。
She gave the sheets a warm by the fire before putting them on the bed.
被褥无法使用。花费数天时间用烟雾驱除蚂蚁。
Постели испорчены. Целый день дымом отгоняли насекомых.