装载
zhuāngzài
грузить, нагружать; погрузка, загрузка; погрузочный
装载工作 погрузочные работы
装载限界 пределы нагрузки
zhuāngzài
грузить; нагружать; погрузкапогружать; закладывать
монтаж компонентов
монтаж компонентов; производить, произвести погрузку; погружать; закладывать; нагружать, нагрузить
zhuāngzǎi
складывание, укладка, штивка, размещение груза (в трюме)zhuāngzài
用运输工具装<人或物>。zhuāngzài
[loading] 用运输工具装[人或物资]
zhuāng zài
利用运输工具盛放、运送。
三国演义.第一○○回:「司马懿用兵车装载,差人送赴洛阳安葬。」
zhuāng zài
to load
to stow
zhuāng zài
freight; loading; shipping; capacity; storage; embarkation; laden:
装载着各种商品的船只 a ship freighted with various sorts of merchandise
zhuāngzài
loadhandling; laden; loading; on-loading; embarkation
谓用运输工具装人或物。
частотность: #24357
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
装载工作
погрузочные работы
往船上装载
брать на борт
装载用的机械
погрузочные механизмы
负荷能力;容纳量;装载量;负荷量;负担能力
1. переносимый объем; 2. интенсивность использования зоны отдыха без ухудшения ее состояния
上船;上机;装载
посадка; погрузка
装载机司机
loader engineer; loading-machine runner
卫星携带的; 卫星装载的
находящийся на борту спутника; бортовой
装载单位层面增加对联合运输的影响讨论会
Семинар по вопросу о влиянии увеличения габаритов грузовых единиц на комбинированные перевозки
装载着各种商品的船只
a ship freighted with various sorts of merchandise
工作面机械化装载设备
{矿} faceloading equipment
机械化青贮窖用切碎装载机
mechanical pit cutter-loader
橄榄捡拾装载清理机
pick(-)up loader and cleaner for olives
全装载的最大限度
full-load maximum
吉斯莫型装载万能采掘机
mucking gismo
地轮驱动的干草装载机
ground wheel driven hay loader
装在汽车上的液压装载机
lorry mounted hydraulic loader
装在装载机上的钻车
loader-mounted jumbo
装载一次的时间
time per loading
装载机的前部运输机
loader front conveyer
装载机的卸载运输机
loader discharge conveyer
装载机的尾部运输机
loader rear (ward) conveyer
装载机的运输机
loader conveyer
覆盖装载的程序模块
overlay load module
小型装载机
малогабаритный погрузчик
中型装载机
medium loader
大型装载机
large-duty loader
转子式装载机
роторная погрузочная машина
导弹装载量(飞机战斗载重组成)
количество ракет в сотаве боевой нагрузки самолёта
火箭数量, 导弹装载量(飞机战斗载重组成)
количество ракет в сотаве боевой нагрузки самолёта
往船(或飞机等)上装载, 让上船(或上飞机等)
Брать на борт
调平千斤顶(飞机装载时用)
подъёмник для выравнивания самолёта при погрузке
装载(重)量
погрузочный вес
总重, 毛重, 总装载(重)量
вес с полной нагрузкой
装载(重)量荷重
погрузочный вес
舱口散货装载器, 散货(谷物)漏斗
люковый питатель
从折尾部装载(指折尾式飞机的后部)
загрузка самолёта с отводом в сторону хвостовой части
包装(捆装)(货)舱容, 包装货物装载量
киповый грузовместимость
包装(货)舱容, 包装货物装载量
грузовместимость для киповых грузов
从汽车货物平台高度(向飞机里)装载
загрузка самолёта с уровня грузовой платформы автомобиля
飞行器装载(加有效载重)
загружать, загрузить летательнй аппарат полезной нагрузкой
装机, 飞行器装载(加有效载重)
загружать, загрузить летательнй аппарат полезной нагрузкой
水下装载(潜水油船的)
подводный загрузка
临界负荷, 临界装载(量)
критическая загрузка
一端装载(从头部或尾部装载)
загрузка фюзеляжа с торца через носовую или хвостовую часть
船舶装载计划(图)
план погрузки судов
多点装载调节器 (胶带输送机)
разгрузочная тележка
多点装载调节器 (胶带输送机)卸料小车
разгрузочная тележка
装载臂(装载机的)
загрузочная лапа
装载爪(装载机的)
загребающая лапа
机尾下沉(飞行器装载时)
опускание на хвост при загрузке летательного аппарата
装载特性负载特性(曲线)
нагрузочный характеристика
装载车厢的上层建筑, 车厢舱(列车渡船的)
вагонный надстройка
装载接管, 加注(短)管
погрузочный патрубок
解雷, (从装载艇上)卸除鱼雷
снимать тореду
火箭装载(固体火箭燃料)
загрузка ракеты твёрдым ракетным топливом
战术载重(武器弹药装载量)
тактическая боевая нагрузка
往船上装载(货物等)
принимать на борт
往船(或飞机等)上装载
брать на борт
聚臂, 装载爪(装载机的)蟹爪机构
загребающая лапа
(飞机)盈亏相抵装载系数
коэффициент безубыточной загрузки
(往救护机上)装载担架
погрузка носилок в санитарный самолёт
(堆芯)装载半径
радиус загружения
(装载后)有艏纵倾
груженый с дифферентом на нос
(装载)容积
вместимость по объёму
(装载后)无纵倾的
груженый на ровный киль
(装载后)有艉纵倾
груженый с дифферентом на корму
(飞机)旅客装载系数
коэффициент загрузки самолёта пассажирами
(飞机)无损益装载系数
коэффициент безубыточной загрузки
从汽车货物平台高度{向飞机里}装载
загрузка самолёта с уровня грузовой платформы автомобиля
对称装载{的}飞行器
симметрично нагруженный летательный аппарат
1.加负荷;2.装载,装满
загружать (загрузить)
装载时不能同易燃品, 氧化物和爆炸品靠近
при укладке нельзя держать вблизи легковоспламеняющихся, окислителей и взрывоопасных грузов
装载时不能同易燃品、氧化物和爆炸品靠近
при укладке нельзя держать вблизи легковоспламеняющихся, окислителей и взрывоопасных грузов
重车, 已装载车
полная вагонетка, гружёная вагонетка
撤到装载室!
В Погрузочную!
在我们的旅行中学到的一件很重要的事情就是:遇到不同世界的野生生物时必须倍加小心。当埃索达坠毁的时候,上面装载着外域中的多种不同生物,包括一种被称作掠食者的凶猛虫类。
В наших странствиях мы хорошо усвоили один урок: нужно быть крайне осторожным, перенося животных и растения из одного мира в другой. На "Экзодаре" при крушении были образчики многих видов нездешних существ, в том числе насекомовидный хищник, который зовется опустошителем.
这片平原上的乌龟有很硬的壳,我想用它们来制造火箭车的新燃料箱,这样就可以装载我兄弟的新燃料了。
Здесь, на равнинах, живут черепахи с очень прочными панцирями. Из них-то я и хочу сделать это покрытие – оно должно выдержать топливо моего брата.
我们就剩这台伐木机了。我趁没人的时候装载了,嗯,改进过的足球炸弹。
У нас остался последний рабочий крошшер. Пока никто не видел, я его загрузил... э... скажем так, модифицированными футбомбными мячами.
奥达曼之旅的真正目的是拿到诺甘农圆盘。其中的秘密可以改变我们观察世界的方法。圆盘上装载了造物者数不尽的秘密……其价值远远超越你所能想象的任何物质财富。
Поиск сокровищ – это не главная цель похода в Ульдаман. Диски Норганнона, вот что мы ищем на самом деле! Эти диски – ценнее любых сокровищ. И не потому, что они из платины. На них хранятся великие тайны древних Творцов. Тайны, которые могут даровать нам небывалую силу и мощь.
我已经把我的人派往装载室去进行净化处理。请跟着他们,抵达之后去找格菲尔·卷簧。她会帮你做好净化处理的准备,让你到地面上去。
Я отправил своих подчиненных в погрузочную, чтобы они подготовили все необходимое для процедуры очищения от радиоактивных загрязнений. Пожалуйста, следуй за ними и, когда прибудешь, разыщи Гаффер Пружинопрыг. Она поможет тебе пройти процедуру и поможет тебе выбраться на поверхность.
我们的马车队在附近遇袭了!车队上装载的是重要的补给品,还装着我要出售的新货物!
Неподалеку отсюда на один из наших экипажей напали! В повозках были важные припасы... и новые товары для моих покупателей!
攻城训练营平稳降落在战场后,首先会释放出装载的皮卡超人和法师,然后再释放出部落援军。想知道攻城训练营为什么能塞得下这么多部队?天机不可泄露,你还是不知道比较好。
Осадные казармы грациозно спускаются на парашюте, и из них сначала вырывается банда П.Е.К.К.А. и колдунов, а потом — воины из крепости клана. Интересно, как они все там уместились?
他们把破洞修补好,装载最尖锐的石头,给孩子屁股赏最后一记巴掌,然后摇摇晃晃地随着朝阳升空。
Они залатали дыры, погрузили самые острые камни, напоследок отшлепали ребятишек и отправились в путь, на закат.
把货物装载好,就可以出发了。
Располагайся, и поехали.
用跳板装载
загрузка [самолёта] с помощью [грузового] трапа
百分之百装载
стопроцентная загрузка
用货桥装载
загрузка [самолёта] с помощью грузового трапа
这里有装载着珍贵货物的船或船骸。
Здесь можно найти корабль или корабельный остов с ценным грузом на борту.
最大容量集装箱或容器的装载容量
The quantity that a container or apparatus can hold.
这艘船在西班牙的一个港口装载了乘客和食品。
The ship embarked passengers and food at a Spanish port.
装载2,207人的大船--泰坦尼克号首航就沉入海底。
The large ship, the Titanic with2, 207 people went down on her maiden voyage.
这辆卡车装载很重。
The truck was heavily loaded.
额外的货物使船装载超重。
The ship was loaded down with extra cargo.
超载的装载过多的或负担过重的
Loaded or burdened too heavily.
孩子们装载了太多的沙;手推车边走边往外流。
The children had loaded on too much sand; the wheelbarrow was brimming over.
这枚火箭装载着若干科学仪器,其中包括一架电视摄像机。
It contains a number of scientific instruments, including a television camera.
油轮装载了二十万桶原油。
The tanker took on 200,000 barrels of crude oil.
拖拽拖动装载物的行为;牵引
The act of pulling loads; traction.
我们得告诉他们,杰克船长需要点帮手来帮他装载船只。这可是一桩不错的生意!
Нужно сказать им, что капитан Джек сейчас на рынке и ищет людей, которые помогли бы ему погрузить товары на корабль. Это хорошая, честная работа!
圣箱就是在那里被制造出来的。那是一个极其坚固的容器,可以装载非同寻常的虚空。那是一个承载着无法言语的力量的空间。这个铁匠铺,现在都是属于你的了。
Там был изготовлен божественный ящик - сосуд столь прочный, что он был способен удержать Пустоту. Невероятная сила этой кузницы полностью принадлежит вам.
我目前装载的机能正全速运转。
Мои системы функционируют на полную мощность.
真可惜我没有装载除虫元件。
Жаль, у меня не установлен разбрызгиватель пестицидов.
这种旧船上可能有装载治疗针的急救箱。
На старых кораблях бывают аптечки со стимуляторами.
我们会尽快为自由至尊装载核弹。
Мы постараемся как можно быстрее загрузить эти бомбы на "Либерти Прайм".
我要和你们一起检查自由至尊装载的核弹,确认核弹有固定好。
Я буду помогать вашему отряду, чтобы убедиться, что бомбы "Прайм" не сдетонируют после погрузки.
装载单位到船上,使之能够跨越水域单元格。
Приказать подразделению грузиться на корабль - это позволит пересекать клетки с водой.
начинающиеся:
装载不合理
装载不平衡
装载不良
装载不足
装载业务
装载仓
装载作业
装载净重
装载区
装载区军事代表
装载区军事代表办事处
装载半径
装载单
装载单据总清单
装载卡片
装载危险品的车辆的调车
装载压舱物
装载台
装载吃水
装载吨
装载周期
装载周期, 加载周期
装载和定中心指南
装载和捆绑技术条件
装载喇叭头
装载器
装载器械
装载图
装载地区
装载地域
装载地点
装载场
装载场, 装载区装料台
装载坡台
装载坦克的能力
装载堆垛机
装载塔
装载定额
装载室
装载容积
装载容积吨位
装载容量
装载宽度
装载密度
装载小车
装载工
装载工具
装载工艺
装载平巷
装载延迟
装载式
装载循环
装载情况
装载或储存时, 切勿靠近蒸汽管或其他热原
装载指挥所
装载指挥长
装载指标
装载指示器
装载挖掘两用机
装载掘进联合机
装载推土两用机
装载提升机
装载提升机, 装料提升机
装载支架
装载效率
装载整理费
装载斗
装载料
装载方式
装载方案
装载方案, 载货方案
装载方案, 载货方案装载方案
装载方法
装载日
装载日期
装载日期装载日期, 装船日期
装载时
装载时间
装载期间
装载机
装载机卸料悬臂
装载机叉车
装载机场
装载机扑
装载机扒爪
装载机提升臂
装载机构
装载机构充电装置
装载机械手
装载机行走操纵杆
装载机转臂
装载机铲斗
装载机集料机头
装载条件
装载标准手册
装载槽
装载模块
装载正面
装载段
装载水雷的接长部分
装载汽缸
装载法
装载泵
装载洞室
装载清单
装载港
装载源质矿石
装载溜槽
装载漏口
装载点
装载点, 装货点
装载煤装煤
装载爪
装载物
装载物品清单
装载牲畜站台
装载特性
装载状态发射
装载班
装载生产率
装载用机器人
装载用机扑
装载用气闸室
装载用气闸门
装载登记
装载登陆兵的能力
装载的货
装载盒
装载码头
装载程序
装载程度
装载程度负载交替
装载空间
装载站
装载站台
装载管路
装载系数
装载索具
装载细则
装载结束时刻
装载能力
装载能量
装载臂
装载舱口
装载舱口装卸口装载漏口
装载船上用品的关单
装载螺旋
装载表
装载装置
装载规则
装载规定
装载计划
装载计划表
装载计算单位
装载记录
装载许可证
装载许可证卸货通知单
装载设备
装载货栈
装载货物
装载货物清单
装载质量
装载费
装载起重
装载起重工具
装载起重机
装载超重
装载跳板
装载车
装载输送器
装载输送机
装载过多
装载过重
装载运价标准
装载运输工具
装载运输机
装载运输管理局
装载运输管理总局
装载连接器
装载逃生舱
装载速度
装载部位
装载部分
装载重力
装载重心
装载重心调度员
装载重量
装载量
装载量度标
装载铲
装载锥形罩
装载键
装载锹
装载队
装载限度
装载限界
装载隧道
装载面
装载面积
装载顺序
装载飞机
装载高度
похожие:
煤装载
再装载
未装载
矸装载
前端装载
连续装载
码头装载
整柜装载
有效装载
顺路装载
重新装载
锥形装载
模型装载
托板装载
拒绝装载
舱面装载
分层装载
起脊装载
密集装载
货主装载
后装载机
拼箱装载
混合装载
浸入装载
分散装载
临界装载
横向装载
超过装载
容许装载
间断装载
瞬时装载
水力装载
多次装载
推式装载
特殊装载
试验装载
选择装载
事先装载
可动装载
安装载荷
加压装载
人工装载
前伸装载
甲板装载
超额装载
燃料装载
前装载机
均衡装载
商品装载
热态装载
纵向装载
过量装载
成批装载
配合装载
货车装载
冷态装载
夹板装载
后装载车
抓斗装载
初始装载
机械装载
机器装载
垂直装载
窑装载量
零散装载
盒装载器
矸石装载
热净装载
净形装载
散装载荷
推迟装载
结束装载
推压装载
理论装载
坦克装载
回程装载
交替装载
侧装载车
战术装载
顺行装载
侧面装载
集中装载
大量装载
堆垛装载
耙斗装载
自动装载
机械装载机
满载装载量
无包装装载
截煤装载机
伸缩式装载
耙斗装载机
平巷装载机
重型装载机
机铲装载机
切碎装载机
前装载机构
抓扬机装载
谷物装载槽
托板装载机
草条装载机
往船上装载
箕斗装载仓
重新装载机
前端装载机
飞机装载图
练习装载服
刮斗装载机
水雷装载量
刮板装载机
落地装载车
乔伊装载机
堆垛装载机
自动装载车
标准装载量
液压装载机
净装载能力
铰接装载机
容积装载率
铲式装载机
落矿装载机
自动装载机
货车装载量
鸭嘴装载机
侧卸装载车
燃料装载量
后卸装载机
废石装载机
侧卸装载机
倾斜装载机
超级装载机
零散装载散装
手工装载工作
箕斗装载装置
定量装载装置
载货槽, 装载槽
滚装, 水平装载
装料设备装载设备