裹上
guǒshàng
завёртывать, обвёртывать, сворачивать, перевязывать, связывать
guǒshàng
bind; wrapв русских словах:
задрапироваться
-руюсь, -руешься〔完〕задрапировываться, -аюсь, -аешься〔未〕披上, 裹上(宽大的衣服等). ~ в плащ 披上斗篷.
запеленать
裹上 guǒshàng, 用襁褓包裹 yòng qiǎngbǎo bāoguǒ
обёртывать
1) (завёртывать) 包上 bāoshàng, 裹上 guǒshang
обматываться
разг. 缠绕 chánrǎo, 缠上自己 chánshàng zìjǐ, 裹上身子 guǒshàng shēnzi
оборачивать
2) (завёртывать) 包上 bāoshàng, 裹上 guǒshàng
окрутить
-учу, -утишь; -ученный〔完〕окручивать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴кого-что чем〈口〉缠上, 卷上; 裹上, 包上. ~ ноги портянками 用包脚布包上脚. ⑵кого〈旧, 俗〉使结婚.
окрутиться
-учусь, -утишься〔完〕окручиваться, -аюсь, -аешься〔未〕 ⑴(不用一、二人称)чем〈口〉给自己缠上 (或包上、裹上). ⑵〈旧, 俗〉结婚.
оплести
-лету, -летёшь; -ёл, -ела; -лётший; -летённый (-ён, -ена) ; оплетя 或 оплётши〔完〕оплетать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что(用编织物等)裹上, 围上, 圈上, 缠上; 在…上面编织上一层. ~ бутыль соломой 用草把儿把瓶子缠上. ⑵кого〈转, 俗〉使入圈套, 哄骗; ‖ оплётка〔阴〕.
ошпаговка
裹上
перевязываться
1) 裹上自己的伤口 guǒshàng zìjǐde shāngkǒu; 自己包扎上 zìjǐ bāozāshàng
повязка
наложить повязку на рану - 给伤处裹上绷带
увить
увью, увьёшь; -ил, -ла, -ло; увей; увитый (-ит, -ита, -ито) 〔完〕увивать, -аю, -аешь〔未〕кого-что ⑴〈口〉(从各方面)缠上, 裹上, 捆上. ~ кладь верёвками 用绳子把行李捆上. ⑵(爬蔓植物等)爬满. Изгородь увита плющом. 篱笆上爬满了常青藤。
укутываться
包上 bāoshàng, 裹上 guǒshàng; 围上 wéishàng
примеры:
用纸裹上
завернуть в бумагу
用干草把树裹上
укутать дерево соломой
用被子把小孩裹上
обвернуть ребенка в одеяло
太冷了,快把围巾裹上。
It’s too cold. Hurry and put on your scarf.