褶皱
zhězhòu
1) геол. складка; складчатость
短轴背斜褶皱 брахиантиклинальная складка, брахиантиклиналь
2) складки, морщины
складка, изгиб
zhězhòu
① 由于地壳运动,岩层受到压力而形成的连续弯曲的构造形式。
② 皱纹:满脸褶皱。
zhězhòu
(1) [wrinkle]∶皱纹
(2) [fold]∶岩石沉积或固结后因受力作用而在岩石内弯曲成的拱或槽
zhé zhòu
1) 皮肤的皱纹。
如:「老人脸上满布的褶皱,似乎诉说着一生的风霜。」
2) 由于地壳变动,岩层受力后,呈现波浪状弯曲的构造现象。
zhě zhòu
fold
crease
wrinkle
geological fold
zhě zhòu
(皮肤上的皱纹) wrinkle:
脸上的褶皱 wrinkles on the face
{地} fold; folding:
褶皱山 folded mountain
zhězhòu
1) geol. fold; folding
2) wrinkle (in skin/cloth)
accident; corrugation; fold; folding
1) 由於地壳运动压力而形成的连续波状弯曲的岩层。徐迟《哥德巴赫猜想‧地质之光》:“自去查看广西台地上的山字型构造和新华夏系的褶皱如何形成了一个次要弧的原因去了。”
2) 皮肤上的皱纹。如:他毕竟老了,额上都起了褶皱。
частотность: #17064
в русских словах:
синонимы:
примеры:
深处褶皱
геол. глубинные складки
五台运动是太古宙末的一次褶皱运动。是根据五台山区新太古界五台群与古元古界滹沱群之间的角度不整合确定的。
Орогенез Утай представляет собой складчатые движения в конце архейского эона. Определяется по угловому несогласию между неоархейской группой Утай и древнепротерозойской группой Хуто в горах Утайшань.
褶皱的裙子
draped skirt
脸上的褶皱
wrinkles on the face
多字型褶皱数学模拟
{地质} ξ-type folding mathematical analogue
天山蒙古褶皱系
Тяньшань-Монгольская складчатая система
(киммерийская фаза складчатости) (侏罗白垩纪间)新基米里褶皱期
новокиммерийская фаза складчатости
萨文褶皱期(第三纪渐新世及中新世之间)
Савинская фаза складчатости
萨瓦褶皱幕(早第三纪与晚第三纪之间)
Савская фаза складчатости
倒转(褶皱)翼
опрокинутое крыло складчатости
褶皱变动(变位), 褶皱作用
пликативная дислокация
褶皱山(脉)
пликативные горы
山麓, 基础山(老的褶皱山)
основание горы
折襞, 折叠, (地质)形成褶皱.
образование складок, пликация
表层褶皱(作用)
поверхностная складчатость
连续褶皱(作用)
непрерывная складчатость
图依马兹型(俄罗斯地台五个地台褶皱之一)
туймазинский тип
褶皱海脊(岭)
складчатые хребты
(簇状)褶皱群
пучок складок
这张动物毛皮的褶皱中夹着一张稿纸,上面似乎写着风暴之鳞的采集指导,但是稿纸残破不堪,难以识别。
В складках шкуры этого животного вы обнаруживаете клочок бумаги. Похоже, это рукописное руководство по извлечению штормовой чешуи, но здесь только малая его часть.
哦哦……我快要饿死了!
嘿,朋友,你是不是觉得很讽刺?厨师快被活活饿死了?
<雷加希干笑两声,从口袋中掏出一张褶皱的羊皮纸,并慢慢展开。>
根据我们的旅游地图,我们的飞艇被搞下来之前是要飞去西南边靠近泰罗卡森林的一个叫荆刺小径的地方。据说那里盛产掠食者的卵,无比美味!如果你够胆去那里帮我弄些这种蛋回来的话,我就能做顿大餐了!前菜是蛋黄沙拉配蛋花汤,主菜是芥末煎蛋卷配蛋炒饭,甜点是蛋挞,唔,听起来好象有点扯蛋……
嘿,朋友,你是不是觉得很讽刺?厨师快被活活饿死了?
<雷加希干笑两声,从口袋中掏出一张褶皱的羊皮纸,并慢慢展开。>
根据我们的旅游地图,我们的飞艇被搞下来之前是要飞去西南边靠近泰罗卡森林的一个叫荆刺小径的地方。据说那里盛产掠食者的卵,无比美味!如果你够胆去那里帮我弄些这种蛋回来的话,我就能做顿大餐了!前菜是蛋黄沙拉配蛋花汤,主菜是芥末煎蛋卷配蛋炒饭,甜点是蛋挞,唔,听起来好象有点扯蛋……
Я есть хочу!
Думаешь, голодный повар – это смешно?
<Легасси саркастически хмыкает и указывает на вынутый из кармана кусок пергамента.>
Судя по этой туристической карте, мы пролетали где-то здесь, пока столь стремительно не свалились вниз... К северо-западу отсюда есть одно местечко в лесу Тероккар, называется дорога Острого Шипа. Там полным-полно яиц опустошителей, которые считаются отменным деликатесом.
Если кто-нибудь не побоится их раздобыть, у нас будет настоящий праздник живота!
Думаешь, голодный повар – это смешно?
<Легасси саркастически хмыкает и указывает на вынутый из кармана кусок пергамента.>
Судя по этой туристической карте, мы пролетали где-то здесь, пока столь стремительно не свалились вниз... К северо-западу отсюда есть одно местечко в лесу Тероккар, называется дорога Острого Шипа. Там полным-полно яиц опустошителей, которые считаются отменным деликатесом.
Если кто-нибудь не побоится их раздобыть, у нас будет настоящий праздник живота!
有什么东西在你的脑海深处抽搐……某条线索就隐藏在你疼得有些麻木的大脑褶皱之间。
Что-то бьется у тебя в голове, на задворках сознания. Какая-то связь между онемевшими, болящими извилинами твоего мозга.
“那还不算失去一切,”她抚平了裙子上的褶皱,回复到。“你也看到了,就算是在‘贫穷真人秀’里,大家该怎么做还是怎么做……”
Значит, еще не все потеряно, — отвечает она, расправляя складки на юбке. — Как видишь, даже „вызывающе“ бедные люди выживают...
她的嘴唇很放松,嘴角附近的褶皱消失了。她的眼珠慢慢在相片表面移动。
Ее губы расслаблены, складки морщин вокруг рта исчезли. Взгляд жемчужных глаз медленно блуждает по поверхности фотографии.
她看起来有些慌张,用手抚平了毛毯上的褶皱,尽管她是想让你安心。
Пытаясь тебя успокоить, она взволнованно и немного неловко разглаживает складки своего пледа.
一阵巨大的悔意将她吞没。一块褶皱的布料。
Ее захлестывает невыносимое сожаление. Окутывает с головы до ног.
那个壮实的男人脚上那双∗不那么好看也不吸引人∗的靴子,从松垮垂坠的裤子褶皱下伸了出来。你对这双靴子一点兴趣也没有。
Из-под складок мешковатых штанов торчат вовсе не впечатляющие и нисколько не радующие взгляд башмаки. Они тебя совершенно не интересуют.
“不,我只是想让自己看起来好一点。”微风抚平了衬衫上的一道褶皱。
«Нет, просто занимаюсь, чтобы хорошо выглядеть». Его рубашка распахивается от легкого дуновения ветра.
褶皱衣服上的褶,通过将衣服的材料对折叠,然后在衣料上再压紧或缝在一起而制成
A fold in cloth made by doubling the material upon itself and then pressing or stitching it into place.
褶裥布上的褶皱
A gather in cloth.
褶皱用这种方式而形成的褶皱
Ridges or pleats produced in this manner.
肉垂一些鸟从脖子或喉咙垂下的肉质、有褶皱、通常色彩明丽的皮肤褶皱,如鸡,火鸡和一些蜥蜴
A fleshy, wrinkled, often brightly colored fold of skin hanging from the neck or throat, characteristic of certain birds, such as chickens or turkeys, and some lizards.
护士用拳头捏着大褂上的褶皱,激动地向你微笑。
Медсестра оборачивает полы халата вокруг кулаков, возбужденно улыбаясь вам окровавленным ртом.
骷髅笑着伸入长袍的褶皱中,拿出一个黑乎乎的肉块,上面满是经脉和脓液。
Скелет ухмыляется и извлекает из складок своего одеяния нечто маленькое и черное, оплетенное сеткой вен и сочащееся гноем.
骷髅探入他长袍的褶皱中,拽出一个黑乎乎的小肉块。上面布满经脉,脓汁渗了出来,似乎还缺了一块。他笑着把它呈给你。
Скелет извлекает из складок своего одеяния нечто маленькое и черное, оплетенное сеткой вен и сочащееся гноем. Похоже, у этого предмета чего-то недостает. Он протягивает его вам со слабой усмешкой.
矮人从他斗篷的褶皱里拿出一个叮当作响的钱包,把它丢到你手上,并点了点头。
Из складок плаща гном достает приятно позвякивающий кошель и, кивнув головой, опускает в вашу ладонь.
阿玛蒂亚的雕像看起来有些年头了。青苔在石头上的裂缝中生长,雨水如泪水般从她的眼中流出。她的褶皱的眉毛间有一处是凹陷的。
Статуя Амадии кажется древней. В трещинах в камне пророс мох, а из глаз ее текут слезы дождя. Пустое углубление виднеется в центре ее морщинистого лба.
начинающиеся:
褶皱世代
褶皱作用
褶皱分支
褶皱分枝
褶皱分歧
褶皱包络面
褶皱区
褶皱变位
褶皱变动
褶皱地垒
褶皱地震
褶皱型
褶皱基底
褶皱头部
褶皱层
褶皱层理
褶皱山
褶皱山系
褶皱山系火地岛
褶皱山脉
褶皱带
褶皱带`
褶皱幕
褶皱底
褶皱底部
褶皱度
褶皱式伸缩弯管
褶皱式补偿器
褶皱弧
褶皱弧, 压缩弧
褶皱推复
褶皱推覆体
褶皱断层
褶皱断裂构造带
褶皱期
褶皱构成
褶皱构造
褶皱构造形状
褶皱枢纽
褶皱枢纽褶皱脊线
褶皱核
褶皱核心
褶皱检验
褶皱沉降海岸
褶皱混凝土板屋顶
褶皱的倾伏
褶皱的分叉
褶皱的大羽毛
褶皱的毛皮
褶皱的绅士帽
褶皱的藏袍
褶皱盆地
褶皱盖覆构造
褶皱移位
褶皱窗帘
褶皱系
褶皱纹地垒
褶皱线
褶皱细胞
褶皱群
褶皱翼
褶皱翼间角
褶皱脊
褶皱脊线
褶皱脊线棱线
褶皱花冠
褶皱菌素
褶皱裂缝
褶皱裂隙
褶皱角砾岩
褶皱转折处
褶皱轴
褶皱轴的倾伏
褶皱轴面
褶皱运动
褶皱连锁
褶皱逆掩断层
褶皱鞋子
褶皱顶
褶皱顶点
褶皱顶部
褶皱鼻
похожие:
小褶皱
重褶皱
斜褶皱
开褶皱
穹褶皱
横褶皱
尖褶皱
单褶皱
伏褶皱
主褶皱
闭褶皱
拖褶皱
链褶皱
复褶皱
新褶皱
短褶皱
副褶皱
细褶皱
正褶皱
大褶皱
无褶皱
立褶皱
纵褶皱
剪褶皱
逆褶皱
弯褶皱
膝褶皱
滑褶皱
弱褶皱
小褶皱地
走向褶皱
重叠褶皱
重复褶皱
自型褶皱
谐调褶皱
膝状褶皱
尖楞褶皱
转向褶皱
海西褶皱
正常褶皱
陡峭褶皱
同生褶皱
间断褶皱
弯梁褶皱
地槽褶皱
镶边褶皱
脱顶褶皱
牵引褶皱
多斜褶皱
邻接褶皱
整合褶皱
等斜褶皱
附属褶皱
水平褶皱
鞍状褶皱
矿层褶皱
穹形褶皱
短轴褶皱
肠状褶皱
全形褶皱
断层褶皱
协和褶皱
披盖褶皱
雁列褶皱
滑落褶皱
简单褶皱
相符褶皱
幼褶皱带
梳状褶皱
弯流褶皱
滑移褶皱
曲折褶皱
片内褶皱
尖角褶皱
复式褶皱
复活褶皱
斜曲褶皱
波状褶皱
基底褶皱
挤入褶皱
中常褶皱
开阔褶皱
平卧褶皱
紧闭褶皱
剑鞘褶皱
斜歪褶皱
脊形褶皱
上薄褶皱
向上褶皱
造陆褶皱
挤压褶皱
岩层褶皱
左旋褶皱
平缓褶皱
倒转褶皱
丘状褶皱
脊状褶皱
同心褶皱
表面褶皱
轴面褶皱
谐和褶皱
盖层褶皱
重力褶皱
筒单褶皱
相似褶皱
羽状褶皱
箱状褶皱
地壳褶皱
侧压褶皱
倾斜褶皱
偃卧褶皱
地形褶皱
滑动褶皱
交插褶皱
底辟褶皱
膝曲褶皱
负载褶皱
锥形褶皱
穹状褶皱
表皮褶皱
直立褶皱
表层褶皱
交错褶皱
致密褶皱
连续褶皱
膨胀褶皱
贯入褶皱
背斜褶皱
地质褶皱
线状褶皱
歪斜褶皱
压缩褶皱
单斜褶皱
次生褶皱
横卧褶皱
拱曲褶皱
翻卷褶皱
扭曲褶皱
提尖褶皱
隆曲褶皱
倾竖褶皱
向斜褶皱
流变褶皱
倾伏褶皱
地球褶皱
伏卧褶皱
垂直褶皱
叠加褶皱
初期褶皱
被动褶皱
劈理褶皱
转复褶皱
向心褶皱
横弯褶皱
开启褶皱
敞开褶皱
中隆褶皱
狂乱褶皱
分支褶皱
扇形褶皱
原地褶皱
小褶皱区
复合褶皱
从属褶皱
完全褶皱
闭合褶皱
模跨褶皱
弯滑褶皱
棱角褶皱
逆掩褶皱
斜卧褶皱
同斜褶皱
拖曳褶皱
流状褶皱
扇状褶皱
敷挂褶皱
强性褶皱
色素褶皱
弯曲褶皱
崩滑褶皱
横跨褶皱
小型褶皱
平行褶皱
滑脱褶皱
层间褶皱
移位褶皱
层内褶皱
共轴褶皱
尖顶褶皱
断续褶皱
对称褶皱
地震褶皱
寄生褶皱
复褶曲复褶皱
直立褶皱立褶皱
正褶皱正常褶皱
复合褶皱复褶皱
主褶皱, 大褶皱
正褶皱, 立褶皱