要公
yàogōng
важное казённое дело, срочное служебное поручение (задание)
旧时指紧要的公事。
yào gōng
紧要的公事。
如:「因有要公,故不克前来。」
yào gōng
(旧) important official businessyàogōng
trad. urgent/important official businessв русских словах:
магистральная дорога
干路,主要公路
примеры:
关于领土社区或当局间跨越边界合作的欧洲纲要公约
Европейская типовая конвенция о трансграничном сотрудничестве между территориальными общинами или властями
保护生物多样性纲要公约
Рамочная конвенция о сохранении биологического разнообразия (ЮНЕП)
建筑和维护主要公路支线信托基金
Trust Fund for Construction and Maintenance of Priority Feeder Roads
这是一条繁忙的主要公路。
This is a busy main road.
出生证需要公证。
The birth certificate needs to be notarized.
老师对待学生要公平。
Teachers should be fair to students.
资产者是把自己的妻子看作单纯的生产工具的。他们听说生产工具将要公共使用,自然就不能不想到妇女也会遭到同样的命运。
Буржуа смотрит на свою жену как на простое орудие производства. Он слышит, что орудия производства предполагается предоставить в общее пользование, и, конечно, не может отрешиться от мысли, что и женщин постигнет та же участь.
还有东边母鹿的毛,不要公鹿的。
Затем тебе надо будет добыть шерсть оленихи – да смотри, не перепутай с оленем!
我们的人需要公正。把那些听命于大使的教徒杀了,然后击败赫尔默本人。
Мы должны отомстить за наших людей. Перебей ритуалистов, что удерживают Гиблочрева, а после прикончи его самого.
如果发现了「盐之魔神」的真相,请你一定要公正地判断,就算那真相是对摩拉克斯不利的。
Если мы обнаружим истину за Архонтом Соли, прошу рассудить справедливо, даже если она может навредить Мораксу.
啊,别这样。竞技要公平!
Ну-у-у! Так не честно!
「公平? 我们的协商过程里,你什么时候说服自己去相信我的目标是要公平?」
"Справедливость? На каком этапе наших переговоров вы вообразили, что моей целью является справедливость?"
你为什么需要公会的帮助?
Зачем обращаться в Гильдию?
是领主总管写的信。看起来是有重要公事的样子。
Это письмо от управителя ярла. Похоже, деловое.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск