要是谁
yàoshi shéi
кто бы ни, который бы ни; любой;
примеры:
换成我,要是谁敢宣称他是箱子及里面货物的合法主人,我就会对他多加小心。他没有告诉过你其中的危险吗?
我有一个更好的主意:咱们联手,把箱子拿回来,以确保里面的东西不会伤害任何人。为了保护咱们自己,我们需要在城市周围找些材料,做一瓶药剂。
去材料商那儿买点奇异之尘,去炼金商人那里弄一些瓶子,然后去城市北边的田里摘些血荨麻来。
我有一个更好的主意:咱们联手,把箱子拿回来,以确保里面的东西不会伤害任何人。为了保护咱们自己,我们需要在城市周围找些材料,做一瓶药剂。
去材料商那儿买点奇异之尘,去炼金商人那里弄一些瓶子,然后去城市北边的田里摘些血荨麻来。
Я бы на твоем месте остерегался любого, кто скажет, что он владелец этого ящика и его содержимого. Тебя не предупредили об опасности?
У меня есть идея получше: давай будем искать ящик вместе, а когда найдем, сделаем так, чтобы его содержимое никому не навредило. А чтобы не пострадать самим, нам понадобится зелье. Ингредиенты для его приготовления можно найти в городе. Купи немного порошка чар у торговца реагентами, несколько хрустальных колб у торговца товарами для алхимиков и собери кровавой крапивы на полях к северу от города.
У меня есть идея получше: давай будем искать ящик вместе, а когда найдем, сделаем так, чтобы его содержимое никому не навредило. А чтобы не пострадать самим, нам понадобится зелье. Ингредиенты для его приготовления можно найти в городе. Купи немного порошка чар у торговца реагентами, несколько хрустальных колб у торговца товарами для алхимиков и собери кровавой крапивы на полях к северу от города.
我还要看摊子…要是谁能帮我去城外找点日落果回来就好了。
Я не могу отойти от прилавка... Ах, если бы кто-нибудь помог собрать мне диких закатников...
你是谁?你要干嘛?
А ты кто и чего здесь хочешь?
要说这是谁人…
А о том, кто это мог быть...
你是谁?你想要什么?
Итак, кто ты? И что тебе нужно?
要看看是谁在问了。
Смотря кто спрашивает.
我要对付的是谁?
Кто противник?
这是谁的错重要吗?
Какая разница, кто в этом виноват?
那要看看是谁在问了。
Сначала ты свое имя назови.
这封信是要给谁的?
Что еще за грамота?
等等,是谁要给我的?
От кого?
你是谁,你要我怎样?
Кто ты и чего хочешь от меня?
你们是谁?你们想要什么?
Кто вы такие? Чего надо?
你需要知道她是谁?
Вам нужно знать: кто она?
要看是谁去喝以及和谁喝。
Возможно. Все зависит от того, с кем пить и что.
你要找的巫师是谁?
Что за волшебника ты ищешь?
要求知道这个人是谁。
Потребовать рассказать, кто это такой.
啊啊啊啊!啊!你是谁?不要过来!
А-а-а! Кто ты! Н-н-не п-п-подходи!
你不知道你要嫁的是谁?
Ты уже знаешь, за кого выйдешь замуж?
要是我想工作该找谁?
С кем мне тут поговорить о работе?
你问我是谁。有工作要给我吗?
Ты хочешь меня нанять, раз спрашиваешь о профессии?
问他暗影是谁。谁要你死?
Спросить, что это за тень. Кто желает вам смерти?
她是谁或是什么并不重要。
Кто или что она это не важно.
皱眉,要求知道他是谁。
Нахмуриться и потребовать, чтобы он представился.
我需要情报,这人是谁?
Мне нужны данные. Кто это?
那你又是谁?你想要做什么?
Итак, кто ты? И что тебе нужно?
问他来这儿要杀的是谁。
Спросить, кого он здесь собирается убить.
要求知道他的主人是谁。
Потребовать, чтобы он сказал, кто его повелитель.
你是谁?你也要来伤害我吗?
Кто ты? Ты тоже хочешь меня обидеть?
要她解释到底神王是谁。
Попросить ее объяснить вам, кто такой этот Король-бог.
你是谁,你要对我做什么?
Кто ты и чего хочешь от меня?
你以为你是谁啊?你以为你能要求什么?
Да кто ты вообще?
你们是谁?为什么要惊扰它们?
Кто вы? Зачем вы их потревожили?
要他告诉你。伊莎贝是谁?
Попросить просветить вас. Кто такая Исбейл?
我要知道是谁付钱的才能接。
Я не берусь за работу, если не знаю, кто ее оплачивает.
他们打扮漂亮是要给谁看?给书看?
Ну и для кого им наряжаться? Для книжек?
要求她告诉你“主人”是谁。
Потребовать, чтобы она рассказала, что это за "Владыка".
我需要知道你是谁。你到底是谁?!
Мне нужно знать, кто ты. кто ты?!
那么是谁?谁是契约要杀害的对象?
Так все-таки... Кого из них на самом деле заказали?
这个敌人是谁?谁要偷走我们的女人?
Против кого? Кто тут такой плохой? Кто у нас баб хочет украсть?
嗯?你们要上「群玉阁」?你们是谁?
Хм... Нефритовый дворец? Кто вы такие?
有一天您一定要告诉我她是谁。
Когда-нибудь вы мне расскажете, кто это.
等我找出是谁做的,我一定要……
Я найду того, кто это сделал, кем бы он ни был...
命令他说出要你死的人是谁!
Потребовать ответа на вопрос, кто желает вам смерти!
谁要躺下来?上次是我演的。
Пусть кто-нибудь другой ложится, я в прошлый раз притворялся.
你们是谁?你们为什么要做这件事?
Кто вы? Зачем вы это делаете?
是谁需要的?你,还是这位收藏家?
Тебе или тому коллекционеру?
十六对桨?这艘长船是要给谁的?
Шестнадцать пар весел! Для кого же такой драккар?
要是能用炸弹,谁还要释放灾祸?
Зачем полагаться на кару, когда есть БОМБЫ?
你有麻烦了吗?你是要我们修理谁吗?
А махач предвидится?
我倒要看看究竟是谁有这么大口气!
Хотел бы я посмотреть, у кого это такой длинный язык!
恶魔!这是谁来了?!你要干什么?
Кого духи несут? Чего он хочет?
你是谁不需要她关心。你只想知道她是谁。
Кто вы, не имеет значения. Вы хотите знать, кто она.
你一定要确定每一条引文的作者是谁。
You must pin down every quotation to its author.
要求知道他的身份。这家伙是谁?
Потребовать, чтобы существо рассказало вам о себе. Кто он такой?
我不会做的,不管是谁要求都一样。
Я этого делать не буду. Даже по приказу.
问是谁跟他签订合约要杀觉醒者。
Спросить, кто предложил ему контракт на пробужденных.
我要爱谁是我的自由,我已经爱上你了。
В кого мне влюбляться это мое дело. Я люблю тебя.
我们要去见的这个女孩,她是谁?
А девушка, к которой мы идем, кто она такая?
怎样啊,猪猡?是谁要割下谁的奶子?
Ну что, кабан? Кто кому теперь сиськи будет резать?
好奇他要找的这个布拉莫斯是谁。
Спросить, кто такой этот Брамос, которого он должен найти.
这是谁啊?有个菜鸟想要下注,嗯?
Что у нас тут? Ставочку сделать не желаешь?
你要是让这个法术伤到谁你就完了。
Если навредишь кому-нибудь этими чарами - пожалеешь.
要求知道对方是谁。你真正对话的对象。
Потребовать ответа: с кем вы говорите? С кем вы на самом деле говорите.
我有点好奇,到底是谁在要挟他…
Очень мне интересно, что это за шантажист...
所以这是用来保护她的。谁要伤害她?
От чего он ее должен защищать?
谁要是否定这一点,就不是一个唯物主义者。
Whoever denies this is not a materialist.
问问它们谁是乖乖狗。告诉它们乖乖狗就要懂得分享。
Спросить их, кто хороший песик. Сказать, что хорошие песики должны делиться.
要求知道虚空异兽的背后到底是谁。
Потребовать, чтобы он рассказал, кто стоит за исчадиями Пустоты.
我只是想知道你是谁。我没有要抢劫。我发誓。
Я просто пытаюсь понять, кто вы. Никаких грабежей. Клянусь.
我是……嗯,我是谁不重要。先别管我是谁,好吗?
Я... Ладно, неважно, кто я. На том и порешим.
我们首先要弄清龙的幕后主使是谁?
Сначала нам нужно выяснить, кто стоит за драконами.
谁...那边是谁?这么黑...不要站在暗处了...
Кто... кто здесь? Так темно... Выйди из тени...
不管工作内容是什么。不管我要杀的人是谁。
Какая не важно. Кого я должен был убить, не имело значения.
…她将会清楚瞭解她是谁。需要的话就叫我。
...она вспомнит, кто она. Позови меня, если я тебе понадоблюсь.
说首先你要知道老鼠的女主人是谁。
Сказать, что вы в первую очередь хотите знать, кто такая эта госпожа.
我主要是感到好奇。你是谁。你在这里干嘛。
В общем, мне было любопытно: кто вы и что вы здесь делаете?
荣恩是谁,为什么你想要他的战鼓?
Кто такой Рьорн, и зачем тебе его барабан?
告诉她,你是谁并不重要,重要的是你所说的话。
Сказать, что важно не то, кто вы такой, а то, что вы хотите сказать.
不知道这些东西是要防谁,还是防什么东西的。
Интересно, от кого они защищались?
谁是乖狗狗?波罗是只乖狗狗!不要信任那个人……
Кто хороший мальчик? Поло – хороший мальчик! Просто не очень ответственный... (Не говорите ему, что он не овчарка. Он обижается.)
说你需要知道是谁委派了觉醒者合约。
Сказать, что вы хотите знать, кто заказал убийства пробужденных.
米库尔,这是谁啊?是我们想要抓的那个人吗?
Кто у нас здесь? Это он нам нужен?
你知道我是谁,蠢货。为什么还要问?
Ты и так знаешь, кто я. Чего спрашивать?
问扎勒斯卡尔他是谁,为什么要帮你。
Спросить Залескара, кто он такой и почему вам помогает.
要求知道他的主人是谁,以及他想要什么。
Потребовать объяснить, кто такой его хозяин и чего он хочет.
弄清楚想要杀死我们的是谁,也不坏。
Неплохо бы выяснить, кто хочет нашей смерти.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
要是 | 谁 | ||
1) если
2) должен быть, должен являться
|
I местоим
1) вопросительное и относительное местоимение; в древне-кит. и вэньяне в функции дополнения предшествует глаголу или предлогу: кто; чей 2) кто-то, некто; чей-то
3) обычно с последующим 都, 也: а) кто угодно; кто бы то ни был; всякий, каждый, любой; чей угодно; 谁都 (也) 知道 всякий знает, каждому известно; б) перед отрицательным сказуемым; никто; ничей
4) какой?; что?
II гл.
* опрашивать
III собств.
Шуй (фамилия)
|