见不得人的勾当
jiànbùderén de gòudàng
неприглядный поступок; срамные дела; постыдное занятие
в русских словах:
лавочка
они там устроили лавочку - 他们在那里搞了件见不得人的勾当
примеры:
有人在这里做着见不得人的勾当。
Здесь творится что-то недоброе.
пословный:
见不得人 | 的 | 勾当 | |
1) стыдно показаться людям на глаза; стыдиться, стесняться, скрывать
2) постыдный, зазорный
|
1) дело; афера; махинация, проделка
2) * делать [дело], заниматься [делами]; править, распоряжаться
|