见噎废食
_
см. 因噎废食
ссылается на:
因噎废食yīn yē fèi shí
букв. отказываться от еды из опасения подавиться; не решаться рискнуть; бояться провала; страх неудачи
букв. отказываться от еды из опасения подавиться; не решаться рискнуть; бояться провала; страх неудачи
jiàn yē fèi shí
比喻遇到偶然挫折就停止应作的事。jiàn yē fèi shí
比喻为了某种小问题怕再出错,就把正事搁下来不做。
清.李渔.闲情偶寄.卷十三.种植部.茉莉:「人皆畏冻而滴水不浇,是以枯死,此见噎废食之法,有避呕逆而经时绝粒,其人尚存乎?」
见「因噎废食」条。
比喻遇到偶然挫折就停止应作的事。
примеры:
挫折是难免的,我们不该因噎废食。
Setback is hard to avoid and we shouldn’t give up at the slightest obstacle.
[直义] 因生跳蚤的气而把皮袄扔到炉子里去烧掉.
[释义] 未弄清情况, 一时激动, 消灭掉的不是罪魁祸首, 倒是重要的,好的,有价值的东西.
[参考译文] 为灭跳蚤, 烧掉皮袄; 因噎废食.
[例句] Так как вообще на свете есть много охотников действовать сгоряча, по пословице: «Рассердясь на вши, да шубу в печь», то через это уничтожается м
[释义] 未弄清情况, 一时激动, 消灭掉的不是罪魁祸首, 倒是重要的,好的,有价值的东西.
[参考译文] 为灭跳蚤, 烧掉皮袄; 因噎废食.
[例句] Так как вообще на свете есть много охотников действовать сгоряча, по пословице: «Рассердясь на вши, да шубу в печь», то через это уничтожается м
рассердясь на блох на вшей да и шубу одеяло в печь
пословный:
见 | 噎 | 废 | 食 |
1) увидеть; заметить; видеть(ся)
2) повидать; навестить
3) наблюдаться; появляться; быть заметным
4) смотри, см.
5) служит для выражения пассива
6) книжн. взгляд; мнение
|
I гл.
1) подавиться, поперхнуться
2) задохнуться, захлебнуться (напр. от ветра, гнева)
3) * закладывать, закупоривать 4) диал. заткнуть (кому-л.) глотку
II сущ.
1) икота
2) уст. акр
|
1) отказаться от; бросить
2) непригодный, негодный; отбросы; отходы
|
1) кушать; есть
2) пища; еда; питание
3) корм
4) затмение
|