见色忘友
jiànsè wàngyǒu
при виде любовника забыть о друге, променять дружбу на похоть
ссылки с:
重色轻友jiàn sè wàng yǒu
讽刺人因结交异性朋友而忽略原有的朋友。
如:「你这个人看到女孩子就忘了老朋友,真是见色忘友!」
jiàn sè wàng yǒu
to neglect one’s friends when smitten with a new loveпословный:
见 | 色 | 忘 | 友 |
1) увидеть; заметить; видеть(ся)
2) повидать; навестить
3) наблюдаться; появляться; быть заметным
4) смотри, см.
5) служит для выражения пассива
6) книжн. взгляд; мнение
|
1) цвет; окраска
2) выражение лица; вид
3) вид; сорт
4) тк. в соч. страсть; эротика; секс; эротический
II [shăi]цвет; окраска
|
I сущ.
1) друг, приятель, товарищ, коллега; единомышленник; близкий по духу; дружественный
2)* группа из двух, пара (зверей) II гл.
1) дружить, быть в хороших (близких) отношениях [с]; относиться по-товарищески (по-братски)
2) любить младшего брата; любить (братьев); любящий (брат)
III собств.
Ю (фамилия)
|