观过知仁
guānguòzhīrén
по (чьим-л.) ошибкам (проступкам) узнаёшь человека (гуманен ли человек)
по ошибкам узнать гуманность
guān guò zhī rén
语本论语.里仁:「子曰:『人之过也,各于其党,观过,斯知仁矣!』」谓观察过失,便知其人仁或不仁。
儿女英雄传.第十二回:「圣人说观过知仁,原不尽在党字上讲,当那进退维谷的时候,便是个练达老成人,也只得如此。」
guān guò zhī rén
(观察一个人所犯错误的性质,就可以了解他的为人) understand a man by his faults; After observing a person's faults and failings, one will understand what he really is.; You can know a man by observing his mistakes.guānguòzhīrén
Observe a person's failings to know what he really is.【释义】察看一个人所犯过错的性质,就可以了解他的为人。
【出处】《论语·里仁》:“人之过也,各于其党,观过,斯知仁矣。”
【用例】观过知仁,斯亦可矣。(明·李贽《初潭集·君臣七》)
谓察看一个人所犯过错的性质,就可以了解他的为人。语出《论语‧里仁》:“人之过也,各於其党,观过,斯知仁矣。”
пословный:
观 | 过知 | 仁 | |
1) смотреть; наблюдать; созерцать
2) обзор; вид
3) взгляд; воззрение; мнение; представление
|
1) гуманность, человечность; гуманный, человечный
2) косточка (плода), ядрышко (ореха)
|