视力衰退
_
ослабление зрения
blurring of image
shìlì shuāituì
failing eyesightпримеры:
视力衰退
ослабление зрения
视力逐渐衰退
зрение постепенно слабеет
他的视力开始衰退。
Его зрение начало слабеть.
他的视力正在衰退。
His eyesight is going.
记忆力衰退
ослабление памяти; ухудшение памяти
我的视力早已衰退,不过每当清风拂过,我仍然能够闻到从蜜风果园飘来的花香,仿佛我的手中握满了鲜花。
Пусть я уже плохо вижу, но каждый раз при удачной погоде я ощущаю благоухание Сада Сладкого Ветерка так, словно он находится в двух шагах отсюда.
快到老年记忆力衰退了
к старости теряется память
他的智力衰退令人苦恼。
His mental decay is distressing.
虽然我的视力不断衰退,但我还是可以看得足够清楚。我曾经可以很轻易地施放强力的魔法,而现在我更多时候必须依靠炼金术的帮助才行。不过我不收学徒,因为我从来没有看到过任何够格的巨魔或兽人。
Да, глаза меня порой подводят, но все же пока я вижу достаточно отчетливо. И все чаще приходится прибегать к помощи алхимии, чтобы творить заклинания, которые прежде давались мне без труда. И я не беру учеников. Нет нынче достойных ни среди троллей, ни среди орков.
пословный:
视力 | 力衰 | 衰退 | |
сила (острота) зрения, зрение
|
1) слабеть, дряхлеть, хиреть, чахнуть, увядать; приходить в упадок; одряхлевший, захиревший, увядший
2) эк. рецессия, спад
|