触目伤心
_
看到某种情况而内心伤悲。
chù mù shāng xīn
目光所及,令人悲伤。
隋唐演义.第九十八回:「倘那人竟如烟消雾散,一无流遗,……这些余踪剩迹,一发使人触目伤心。」
chù mù shāng xīn
distressing sight (idiom)chùmùshāngxīn
distressing sight/scene看到某种情况而内心伤悲。
пословный:
触目 | 伤心 | ||
1) бросаться (бить) в глаза, поражать (приковывать, привлекать) взор; заметный, видный
2) обращать взгляд, направлять (бросать) взор
3) [всё то] на что направлен взор; [всё то] что предстаёт взору
|
1) горевать, скорбеть, огорчаться, печалиться, страдать, убиваться, сокрушаться, болеть душой; грустный
2) ранить душу, причинять страдания, тяготить, мучить
|