訾
zī, zǐ
I
гл. А
1) zǐ выражать порицание, высказываться отрицательно, резко критиковать; поносить, порочить
无誉无訾 не хвалить и не порицать
2) zī меряться [силами]
举吴兵以訾于汉 поднять войско царства У и померяться силами с царством Хань
3) zī болеть, страдать
4) * zī быть в обиде, обижаться; злобиться
莫有怨訾 нет никого, кто был бы в обиде и озлобился
гл. Б
1) zǐ клеветать (на кого-л.); порочить, поносить (кого-л., что-л.), хулить
訾之者 хулители этого
2) zī (вм. 赀) мерить, исчислять, калькулировать; соразмерно
訾粟而税 облагать налогом соразмерно (по) количеству зерна
訾功丈而知人数 определять число людей (строителей) соразмерно объёму работ
3) zī думать о..., помышлять о...
不訾重器 не думать о драгоценных регалиях страны
4) zǐ не любить, питать отвращение
訾食者不肥体 питающий отвращение к пище — не растолстеет
II сущ.
1) zǐ клевета, хула, поношение
訾讏 клевета (поношение) и фальшь
2) zī, zǐ недостаток, порок, изъян
非礼之訾 несоблюдение этикета — порок
3) zī имущество, богатство; деньги
以訾为郎 за деньги получить звание лана
III межд. zī
ага!, ох!, эй! (угроза, вздох, оклик)
子反叱曰:訾!退!酒也! Цзы-фань выругался: «Эй! Убери! Это же вино!»
IV собств.
1) zī ист., геогр. Цзы (местность на террит. нынешней пров. Хэнань)
2) zī Цзы (фамилия)
ссылается на:
赀zī
I гл.
1) платить откуп (штраф, пеню); откупаться (от повинности, наказания) деньгами
汉律, 民不徭(繇), 赀钱二十三 по законам Ханьской династии каждый мог откупиться от трудовой повинности уплатой откупных в размере 23 монет
2) измерять, исчислять
不可赀计 затраты неисчислимы
所费不赀 обходится дорого
无赀 бесценный
II сущ.
1) ист. * рабы и рабыни сюнну (бежавшие на территории) Китая и ассимилировавшиеся с северными инородцами, Iв. н. э.)
2) вм. 资 (богатство, средства, капитал)
zǐ, zī
bad-mouth; criticize; defectszī
① 〈书〉同‘赀’。
② 姓。
另见zǐ。
◆ 訾
zǐ
〈书〉说人坏话:訾议 | 訾毁。
另见zī。
zī
I
(1) 衡量; 计量 [measure]
息耗减损通于不訾。 --《淮南子·原道》
訾功丈而知人数。 --《吕氏春秋·知度》。 注: "相也。 "
訾相其质, 足以比成事, 诚可立而授之。 --《国语·齐语》
(2) 又如: 訾粟(度量粟米); 訾计(估量计算); 訾相(衡量省视); 訾省(计算、 察核财物)
(3) 考虑; 希求 [consider; seek for]
心悁忿而不訾前后者, 可亡也。 --《韩非子》
不訾重器, 毋訾衣服成器。 --《礼记·少仪》
(4) 又如: 訾问(考虑、 过问)
(5) 放纵 [indulge]
离纵而跂訾者也。 --《荀子·非十二子》
小谨者无成功, 訾行者不容于众。 --《淮南子》
(1) 通"赀"。 钱财 [property]
家訾累数巨万矣。 --《史记》
以訾为骑郎。 --《史记·张释之传》
以訾助边。 --《盐铁论·击之》
(2) 又如: 訾用(资产财用); 訾算(钱财数目。 指买官的钱; 用钱来计算); 訾产(资产, 财产)
(3) 古地名 [Zi, an ancient place name]。 在今河南省巩县西南
夏, 四月, 乙酉, 单子取訾。 --《左传》
(4) 疾病 [illness]
岁凶, 庸人訾厉, 多死丧。 --《管子·入国》
(5) 又如: 訾厉(疾病, 灾害)
(6) 缺点 [defect]
故子之所刺于礼者, 亦非礼之訾也。 --《礼记·檀弓下》
(7) 又如: 訾缺(过错与缺失)
(8) 姓。 如: 訾陬(复姓)
(9) 另见
III
(1) (形声。 从言, 此声。 本义: 毁谤, 非议)
(2) 同本义 [caluminate; slander]
訾, 訾訾不思称意也。 从言, 此声。 --《说文》
四制訾之者, 是不知礼之所由生也。 --《礼记·丧服》。 注: "口毁曰訾。 "
不訾小忿。 --《左传·昭公二十一年》
公子沓訾之。 --《吕氏春秋·审应》。 注: "毁也。 "
訾行者不容于众。 --《淮南子·泛论》
诋訾今古。 --《战国策·魏策》
故小谨者无成功, 訾行者不容于众。 --《淮南子·汜论训》
(3) 又如: 訾美(毁誉); 訾怨(诽谤怨恨); 訾病(提出他人缺失而加以讥评, 非议); 訾短(非议, 诋毁)
(4) 厌恶; 极其讨厌并憎恶 [detest]
訾食者不肥体。 --《管子》
(5) 又如: 訾食(厌食); 訾怨(厌恨)
(6) 指责 [blame]
夫名盛则责望备, 实不副则訾咎深。 --《新唐书》
(7) 又如: 訾戈(痛骂弋猎的人); 訾咎(指责非难); 訾屈(责骂)
(8) 另见
zī
1) 名 财货。
史记.卷一二二.杜周传:「及身久任事,至三公列,子孙尊官,家訾累数巨万矣。」
通「资」。
见「訾黄」条。
3) 名 姓。如汉代有訾顺。
4) 动 计算、估量。
商君书.垦令:「訾粟而税,则上壹而民平。」
列子.说符:「钱帛无量,财货无訾。」
通「赀」。
zǐ
1) 动 诋毁。
庄子.山木:「若夫乘道德而浮游则不然,无誉无訾。」
唐.韩愈.进学解:「是所谓诘匠氏之不以杙为楹,而訾医师以昌阳引年,欲进其豨苓也。」
2) 动 厌恶。
管子.形势:「訾食者不肥体。」
尹知章.注:「訾,恶也。」
3) 动 计算、衡量。
商君书.垦令:「訾粟而税,则上壹而民平。」
4) 动 考虑。
韩非子.亡徵:「心悁忿而不訾前后者,可亡也。」
5) 形 约束的、参照的。
管子.君臣上:「吏啬夫尽有訾程事律论法辟,衡权斗斛;文劾不以私论,而以事为正。」
6) 名 瑕疵。
礼记.檀弓下:「故子之所刺于礼者,亦非礼之訾也。」
Zī
surname Zizī
to calculate
to assess
wealth
zǐ
to slander
to detest
zǐ
动
(书) (说人坏话) slander; calumniate; libel:
訾毁 detract sb. behind his back
另见 zī。
zǐ
speak ill of sb. (訾议)