认为诗不行
_
браковать стихи
примеры:
你怎么看; 你说呢; 你认为怎么样; 你看行不行
как ты думаешь
大家认为, 阿尔捷米·帕夫洛维奇的行为完全不近情理: "自家人不认自家人"。
Поступок Артемия Павловича окончательно объявили бестактным: «своя своих не познаша».
精神病人(包括痴呆症人)如果没有判断能力和自我保护能力,不知其行为后果的,可以认定为不能辨认自己行为的人
Психически больные (включая слабоумных) лица, в случае отсутствия у них способности суждения и самосохранения, не осознающие последствия своих поступков, могут быть признаны лицами, неспособными на осознанное (волевое) решение относительно своих поступков
пословный:
认为 | 诗 | 不行 | |
1) признать за...; принять за...; считать за (в качестве)
2) полагать, считать
|
1) стих, стихотворение
2) ши (одна из форм китайской классической поэзии; четырёхсловные, особенно же пятисловные или семисловные стихи)
3) стихи, поэзия (как литературный жанр); стихотворный, поэтический 4) прям., перен. поэма
5) «Ши цзин»
6) сокр. Псалмы
1) Ши (фамилия)
2) устар. держать в руках; брать
|
1) нельзя, не годится; не пойдёт!; не выйдет, не подходит; не принято, не положено
2) диал. в высшей степени, крайне, чрезвычайно
|