记得此事
такого слова нет
记得 | 此事 | ||
помнить, держать в памяти; памятный
|
в примерах:
我永远不会忘记此事。
I’ll never forget about that.
西托记得事情!
Цито кое-что вспомнить!
别担心,西托能帮忙。西托记得事情。
Не волноваться, Цито помочь. Цито кое-что вспомнить.
猎人,既然此事已经解决,我就不留你了,不过你放心,我也会做好我的“狩猎”工作的!所以如果你在途中遇见了只白猫,一定要记得跟它打声招呼啊。
Теперь, когда дело улажено, я не смею более задерживать вас. Впрочем, я и сам, будьте уверены, без дела сидеть не стану, а отправлюсь на охоту! Так что если вам где-нибудь встретится белый кот - помашите рукой.
我才不管是谁杀了弗尔泰斯特。你和我们对立,骑士团永远不会忘记此事。
Мне нет дела до Фольтеста, но ты выступил против нас, а Орден никогда ничего не забывает.
在使用炸弹轮胎时,你本人非常容易受到攻击。因此记得要躲好!
Во время применения «Адской шины» вы очень уязвимы. Постарайтесь не попадаться противнику на глаза.