讲价
jiǎngjià
торговаться, договариваться о цене
jiǎngjià
= 讲价钱 договариваться о цене; прям., перен. торговатьсяjiǎng jià
<讲价儿>讨价还价。jiǎng jià
交易货物时,买卖双方商量价格。
如:「现在许多商家都施行不二价,绝不讲价。」
jiǎng jià
to bargain (over price)
to haggle
jiǎng jià
bargain; haggle over the pricejiǎngjià
1) bargain; haggle over price
经过一番讲价,他们做成了一笔生意。 After bargaining, they made a business deal.
2) negotiate the terms/conditions
haggle over prices; haggle over a bargain
见“讲价钱”。
частотность: #50291
в самых частых:
в русских словах:
торговать
4) разг. (договариваться о цене) 讲价钱 jiǎngjiàqian
торговаться
1) (сговариваться о цене) 讲价钱 jiǎng jiàqian, 讨价还价 tǎojià huánjià
синонимы:
примеры:
猪宰, 白讲价
когда свинья зарезана — бесполезно (поздно) говорить о цене (пословица)
经过一番讲价,他们做成了一笔生意。
After bargaining, they made a business deal.
同卖主讲价
торговаться с продавцом
与马车夫讲价钱
рядиться с извозчиком
维克雷斯庄园:无需讲价
Усадьба Уэйкрестов: колдовство не поможет
口才技能用来与商人讲价、说服和恐吓别人,或者是向别人行贿。
Навык красноречия используется, чтобы торговаться с купцами, а также убеждать, запугивать и даже подкупать других людей.
别跟我讲价钱,不买就走人。
Не пытайся со мной торговаться. Покупай или проваливай.
我不讲价。要是想找便宜点的,找别人吧。
Я не торгуюсь. Хочешь сбить цену - попытай удачи в другом месте.
你这是想讲价?你要怎么算钱?是要按怪物的身高算,还是…
Поторговаться хотите? Как вы их мерите-то, чудищ? Сколько пядей в холке или...
她与鱼贩讲价钱。
She bargained with the fishmonger over the price.
我会给你25枚瓶盖,没得讨价还价。我知道你们这些外地人喜欢讲价,但这我可不擅长。
Я дам тебе 25 крышек. Больше и не проси. Я знаю, вы, чужаки, любите торговаться, но это не мой конек.