诉讼案
sùsòng’àn
судебный процесс
sùsòng’àn
подлежащее судебному рассмотрению дело; иск; тяжба; правовой спор; судебный спор, процесс; судебное разбирательствоsùsòng'àn
lawsuitв русских словах:
алиментные дела в суде
赡养诉讼案件
громкий
громкий процесс - 轰动一时的诉讼案
продвигать
продвинуть судебное дело - 推动诉讼案
судебный
судебный процесс - 诉讼案
примеры:
轰动一时的诉讼案
сенсационный процесс
推动诉讼案
продвинуть судебное дело
侵权诉讼案的被告
defendant in an infringement
法官或陪审员偏袒诉讼案当事人中的一方。
Judge or juror favour one of the parties in a case.
父亲血缘案例;父亲血缘诉讼案
Paternity case; paternity suit.
在挤满人的肃静的法庭上,法官开始对诉讼案件加以扼要的评述。
In a packed and silent court-room the judge began to sum up.
很抱歉,由于诉讼案尚未结束,我无法回应您的问题。请向通用原子公司法律部门查询。
К сожалению, судебные разбирательства еще не завершены, поэтому я не могу вам ответить. Все вопросы следует направлять в юридический отдел "Дженерал Атомикс".
刑事案件诉讼中的法制
законность при производстве по уголовному делу
未成年人刑事案件的诉讼
производство по уголовным делам в отношении несовершеннолетних
未成年人刑事案件的诉讼程序
порядок производства по уголовным делам в отношении несовершеннолетних
适用刑事案件特别诉讼程序的人
лица, в отношении которых применяется особый порядок производства по уголовным делам
原法院决定撤销后的刑事案件诉讼
производство по уголовному делу после отмены судебных решений
法院解决恢复刑事案件诉讼问题的程序
порядок разрешения судом вопроса о возобновлении производства по уголовному делу
因新的情况和新发现的情况而恢复刑事案件的诉讼
возобновление производства по уголовному делу ввиду новых или вновь открывшихся обстоятельств
将未成年人的刑事案件分出单独进行诉讼
выделение в отдельное производство уголовного дела в отношении несовершеннолетнего
法院对案件立案受理,是案件进入民事诉讼的程序开始
возбуждение и принятие дела судом к своему производству является началом процедуры гражданского судопроизводства по делу
审议是否可以在某一刑事诉讼参加人不到庭时审理刑事案件的问题
разрешение вопроса о возможности рассмотрения уголовного дела в отсутствие кого-либо из участников уголовного судопроизводства
夫人,你不服从的行为是在妨碍警方办案。我可能会被迫把你列为潜在的诉讼对象。
Ваше неповиновение мешает проведению полицейского расследования. Вы вынуждаете меня составить на вас жалобу, которая может повлечь судебное преследование.
应参加诉讼的当事人的不参预应该被包括在内作为一宗诉论或诉案的一部分的一方。原告、被告或诉讼的案件不履行法律责任
Omission of a party, plaintiff, defendant, or cause of action that should have been included as a part of an action or a suit.
пословный:
诉讼 | 讼案 | ||
юр.
1) судебный процесс; процессуальный
2) иск, жалоба
3) судопроизводство; судебный
|