话儿
huàr
слова, выражения
huàr
1) 言语。
董西厢.卷三:「把山海似深恩掉在脑后,转关儿便是舌头,许了的话儿都不应口。」
红楼梦.第四十六回:「这十来个人,从小儿什么话儿不说,什么事儿不作。」
2) 故事。
元.尚仲贤.柳毅传书.第四折:「说不尽星斗文章,都裁做风流话儿讲。」
3) 用以代替不便直接说出的话或某一事物。
元.施惠.幽闺记.第九出:「(丑)这个果然有些本事,快拿那话儿来。(末)甚么话儿?(丑)戴在头上生疼的。净取盔跪介。」
huàr
talk; conversationпримеры:
温存话儿
тёплые слова
吐口话儿
давать согласие
听贼话儿
подслушивать
拿好话儿掭他
соблазнять его красивыми словами
说个话儿
have a talk
他好说话儿,求求他准行。
Он очень сговорчивый, попроси его, он непременно поможет.
他的话儿也许不中听,可他是出于好意啊。
His words might not sound pleasant to the ear, but he meant well.
请带个话儿给他。
Take him a message.
和多数骑士团的骑士一样,他担心那话儿太小,所以不管有谁吓著他们就会变得具有敌意。此外,当然了,他是尼尔弗迦德人。
Как и большинство рыцарей Ордена, он комплексует по поводу размеров своего перца. Поэтому он становится невероятно агрессивным каждый раз, как что-то его пугает. К тому же, он ведь нильфгаардец.
赶我走?好,各位,听听这个 - 他当然喜欢去我们那里找乐子,但他那话儿根本站不起来!
Я пойду. Только скажу, что охота-то у него была, да вот...
泰迪‧提伯。这浑球直接从蜂窝拿蜂蜜吃,有人说他的那话儿可以吊水桶。
Малыш Дода. Этот сученок жрет мед прямо из улья, водку хлещет за четверых. А кое-кто поговаривает, что он на хер полное ведро вешал!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск