询盘就是在国际贸易中向对方询问有无买进或卖出某种商品的意向,并询问对方要求什么样的交易条件。
пословный перевод
询盘 | 就是 | 在 | 国际贸易 |
1) именно и есть, это и есть, именно
2) вот и верно, так оно и есть; совершенно верно (иногда в удвоении)
3) только, только и есть, что...
4) с последующим 也(都): даже, пусть даже, даже если...
5) см. 就是了
|
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
中向 | 对方 | 询问 | 有无 |
1) противная сторона, противник; другая сторона, пара; партнёр
2) противоположная сторона; напротив
3) контрагент, сторона (сделки)
|
1) иметь или не иметь; наличие и отсутствие
2) устар. всё имущество, весь достаток
3) бытие и небытие
|
买进 | 或 | 卖出 | 某种 |
1) союз или; либо
2) возможно; может быть; пожалуй
|
некоторый; известного рода
|
商品 | 的 | 意向 | , |
товар, продукт; товарный
|
намерение, стремление; цель; направление мысли
|
并 | 询问 | 问对 | 对方 |
= 並, 1)
1) объединить(ся); соединить
2) рядом, вместе; одновременно; параллельно
3) перед отрицанием отнюдь, вовсе; ни в коем случае
4) союз и, к тому же
|
1) противная сторона, противник; другая сторона, пара; партнёр
2) противоположная сторона; напротив
3) контрагент, сторона (сделки)
|
要求 | 什么样 | 的 | 交易条件 |
требовать, добиваться, просить; требование, притязание, потребность
|
。 | |||