询问所有在场的人
пословный перевод
询问 | 所有 | 在场 | 的 |
1) спрашивать, расспрашивать, справляться, осведомляться, запрашивать
2) допрашивать; допрос (свидетелей и потерпевших); опрашивать, опрос; брать интервью, допытываться
|
1) [все] имеющиеся; всё, все
2) владеть, обладать; владение, обладание; имущество, собственность; то, что находится во владении
|
1) присутствовать (на месте) (напр. происшествия); присутствие
2) быть участником (в деле), участвовать; участвующий
|
人 | |||
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|
в примерах:
询问所有在场的人
опросить всех присутствующих
在一天后给爱丽丝回电,询问盔甲所有人的信息。
Перезвоните Алисе на следующий день, чтобы получить информацию о владельце брони.
“是的。你的失枪。”他的表情变得严肃起来。“我最好的手下已经在调查了。他们翻遍了每一块石头,搜寻过每一处运动场,询问小孩,老奶奶,所有人。”
«Да. Ваш потерянный пистолет». Он становится серьезным. «Этим занимаются мои лучшие сотрудники. Они перевернут каждый камень, обыщут все игровые площадки, опросят всех детей и старушек. Всех до единого».
不知道…不过有人在几天后询问过他。我们似乎不是他唯一背弃的对象。
Нет, но через несколько дней приходили тут... искали его. Кажется, он не только от нас убежал.
所有人都已在场。
Мы все здесь.
我确定我没见过。但最近有人向我询问一个白发女人的事,他说这个人在农民中很显眼。
Нет. Но некоторое время назад меня расспрашивали о молодой девушке с пепельными волосами, которая не похожа на крестьянку.
他的话冒犯了所有在场的人。
His words gave great offense to everybody present.
他的发言冲犯了在场的所有人。
His words gave great offense to everybody present.