说出大天来
shuōchūdàtiānlái
наговорить кучу высоких слов; сколько (как бы) ни говорить...
说出大天来, 也办不到 сколько ни наговори ― всё равно ничего не выйдет
примеры:
说出大天来, 也办不到
сколько ни наговори ― всё равно ничего не выйдет
他吭嗤了半天才说出来
он долго пытался что-то произнести и наконец выговорил:...
有什么困难说出来,大家帮助解决。
If you have any difficulty, just let us know and we’ll help you out.
这件事并不是一件让人高兴的事,所以虽然大家都知道,但都心照不宣,不愿意说出来。
Это дело совсем не приятное, поэтому, хоть всем всё известно, но и без слов понятно, никому не хочется говорить.
пословный:
说出 | 大天 | 来 | |
1) приходить; прибывать; приезжать
2) приносить; подавать (блюда)
3) возникать, появляться
4) делать; взяться за что-либо 5) давай(те) (приглашение что-либо делать)
6) будущий; наступающий
7) со времени; на протяжении (какого-либо времени)
8) около, приблизительно
9) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы; для
10) глагольный суффикс; указывает на направление действия к говорящему
|