说实话,我喜欢呆在家里。 冠状病毒不是坏事,我顶天亮可以看电视节目。
пословный перевод
说实话 | , | 我 | 喜欢 |
1) говорить правду
2) по правде говоря, честно говоря, откровенно говоря (сказать)
|
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
1) радостный; веселый; веселиться
2) любить, нравиться
|
呆在家里 | 。 | 冠状病毒 | 不是 |
I, bùshì
1) не есть, не является
2) в диалоге нет!
3) (в конструкции 不是X, 而是Y) не.., а...
4) (в конструкции 不是X, 就是 (乃/乃是) Y) если не…, то...; не..., так...; либо..., либо...; то..., то… II, bùshi
1) ошибка, проступок, вина; неправота
2) неправильно; неловко, неудобно
3) ведь
|
坏事 | , | 我 | 顶天 |
1) дурное (злое) дело, пакость
2) портить дело, вредить, вставлять палки в колёса
|
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
天亮 | 可以 | 看电视 | 电视节目 |
рассвет, светать
|
1) мочь; можно
2) можно, дозволено, разрешается
3) сносно; сойдёт; неплохо
4) чересчур, сил нет, невыносимо; здорово
5) воен. разрешаю
6) книжн. годиться для; подходить для того, чтобы...; можно этим, возможно таким способом
|
。 | |||