说话的性别
_
говорящая сексуальность
примеры:
嘘,别说话!
Hush! Stop talking!
别说话吧!
не разговаривай
别作声!; 别说话!
молчать!
说话别兜圈子
во время разговора говори прямо
说话别那么干。
Don’t have a rough tongue.
说话别带刺儿。
Don’t be sarcastic.
二话别说, 执行命令吧
Никаких но выполняйте приказ
你说话别那么干, 要不, 他会生气的
Вы не говорите так резко, он может рассердиться
[直义] 小鸭没孵出来以前不能算数.
[参考译文] 春天的小子鸡要到秋后数; 话别说得太早.
[参考译文] 春天的小子鸡要到秋后数; 话别说得太早.
не считай утят пока не вылупились
[直义] 穿上衣服别扔下, 忍着痛苦别说话.
[参考译文] 嫁鸡随鸡, 嫁狗随狗.
[例句] Свою жизиь он (муж) на полвека раньше меня прожил, а меня к нему идти тоже жизнь заставила. Ну, а раз вышла, носи платье - не смётывай, терпи горе - не сказывай. Любо не любо, а живи. 他(丈夫)比我早半个世纪度过了自己的
[参考译文] 嫁鸡随鸡, 嫁狗随狗.
[例句] Свою жизиь он (муж) на полвека раньше меня прожил, а меня к нему идти тоже жизнь заставила. Ну, а раз вышла, носи платье - не смётывай, терпи горе - не сказывай. Любо не любо, а живи. 他(丈夫)比我早半个世纪度过了自己的
носи платье - не смётывай терпи горе - не сказывай
пословный:
说话的 | 性别 | ||
1) выступающий, докладчик, рассказчик
2) я, сам (рассказчик или выступающий о себе)
|
1) половое различие, пол
2) разница в характере
|