请求增援
_
Запрос подкрепления
примеры:
您想跳过等待,马上请求增援吗?
Хотите пропустить ожидание и попросить подмогу сейчас?
在报告中,杜尔库也请求了增援。那么你就将是他的增援,立刻去找到他,帮助他,<name>。公墓就在城镇广场的西侧。
Дюркон просит подмоги. Отыщи его и помоги ему, <имя>. Склеп находится на западном краю городской площади.
不久前,沃雷塔尔派了一队密探前往虚空风暴,想要调查凯尔萨斯的动向。我们的首领非常信任间谍大师萨罗迪恩和他手下的密探,便接受了他要求增援的请求。
Не так давно Воренталь отправил в Пустоверть небольшую группу слежения за действиями Кельтаса. Наш предводитель безоговорочно доверяет патрону шпионов Талодиену и его соратникам, поэтому не отказал ему в просьбе о подкреплении.
回营请求增援
Вернитесь домой, чтобы запросить подкрепление!
我得到消息说,大地之环的盟友发出了请求增援的信号,我想这事态一定是非常紧急。
Мне доложили, что наши союзники Служители Земли пустили зов о помощи, находясь в критической ситуации.
我得到消息,大地之环的盟友发出了请求增援的信号,我想这事态一定是非常紧急。
Мне доложили, что нашим союзникам, Служителям Земли, срочно нужна помощь в деле крайней важности.
洛坎和我已经告诉部落我们需要更多支援,而他们也答应了我们的请求。洛坎已经准备好要去见增援的部队了。
Мы с Рокханом убедили твою Орду в том, что нам нужно больше воинов. Он готовится встречать подкрепление.
部落城堡已准备好请求增援!
Крепость клана готова принять подкрепление!
通过部落城堡向部落成员请求增援!
Используйте крепость клана, чтобы попросить соклановцев прислать подкрепление.
稍等片刻才能再次请求增援哦。
Придется подождать, прежде чем просить еще подкрепление.
部落城堡空间不足,请求的单位仍需增援。
В крепости клана нет места: ожидается запрошенное подкрепление.
近期幼岩龙蜥数量剧增,千岩军有些难以处理,向协会发出了支援请求。请前往指定的地点驱赶突然出现的幼岩龙蜥吧,它们的行踪很可能提供和「岩龙蜥」有关的线索。
Недавно популяция детёнышей геовишапов резко возросла. Миллелиты уже не справляются и просят гильдию о помощи. Отправьтесь в указанную область и расправьтесь с появившимися там детёнышами геовишапов. Их деятельность может поведать нам о геовишапах.
真正的波洛斯突击兵只有在需要收拾残局时才会请求增援。
Настоящий коммандос Боросов вызывает подкрепление только для того, чтобы те навели порядок после сражения.
这就是只调派少量军团兵力的结果。为了赢得战争我已经向皇帝陛下请求增援!
Вот что бывает, когда пытаешься выиграть войну всего с несколькими легионами. Если бы только император дал мне подкрепления, которые я запросил!
只显示相关的增援请求
Показывать только подходящие запросы о подкреплениях
他请求援助。
He is begging for help.
我就知道!我就知道阿尔凯会救我!我请求援助,他就派你来了!
Я знал, я знал, что Аркей спасет меня! Я молил о помощи, и он послал мне тебя!
沙塔尔防御者的成员们请求援助,对抗沙塔斯城东部区域内的暗影议会军队。
Защитники Шатар просят помощи в борьбе с силами Совета Теней на востоке города.
他们发来了求援的请求。那里的每一个人都因患上某种传染病而卧病不起。急需我们的帮助。
Оттуда поступила просьба о помощи. Всех местных жителей поразила какая-то инфекция. Ситуация критическая.
пословный:
请求 | 增援 | ||
1) просить, упрашивать
2) просьба, пожелание
3) комп. запрос
4) юр. требование, ходатайство
|