请缨
qǐngyīng
просить завязки (на военный головной убор; обр. в знач.: проситься на военную службу; записываться добровольцем; вызваться)
qǐngyīng
《汉书·终军传》:‘南越<粤>与汉和亲,乃遣[终]军使南越说其王,欲令入朝,比内诸侯。军自请,愿受长缨,必羁南越王而致之阙下。’后用来指请求杀敌或请求给予任务<缨:带子>。qǐngyīng
[volunteer for the army; submit a request for a military assignment] 请求交给杀敌任务; 自请从军报国
军自请, 愿受长缨, 必羁南越王而致之阙下。 --《汉书·终军传》
qǐng yīng
汉武帝时,南越与汉和亲,武帝派终军出使南越,说服南越王入朝归顺。终军自己请命,愿意接受此任务,必使南越王来朝。典出汉书.卷六十四下.终军传。后比喻自请从军。
唐.王勃.滕王阁序:「无路请缨,等终军之弱冠。」
宋.刘克庄.水调歌头.一卷阴符词:「依稀记,曾请缨系粤,草檄征辽。」
qǐng yīng
to volunteer for military service
to offer oneself for an assignment
qǐng yīng
(书) request a cord from the emperor (to bind the enemy) -- submit a request for a military assignment:
请缨杀敌 request to be sent to the front; volunteer for battle
qǐngyīng
wr. volunteer for the army《汉书‧终军传》载:“南越与汉和亲,乃遣军使南越,说其王,欲令入朝,比内诸侯。
частотность: #36218
примеры:
请缨杀敌
request to be sent to the front; volunteer for battle
战争领主加尔顿主动请缨,要为我们的事业招募更多的破碎者战士。首先,他需要一些东西。他提到要有合适的工具才能事半功倍之类的话。
Военачальник Гаардун предложил завербовать побольше сломленных воинов для нашего дела. Но вначале ему кое-что нужно. Он что-то говорил о подходящем инструменте.
在别人怀疑你来这里的动机之前,你最好先主动向部落请缨。
Думаю, тебе лучше начать приносить пользу Орде уже сейчас, иначе твое присутствие здесь будет... неверно истолковано.