诸葛
zhūgě
ссылается на:
诸葛亮zhūgě liàng
Чжугэ Лян (181-234, герой классического романа "Троецарствие" полководец, государственный деятель царства Шу) (нариц. мудрец, стратег)
诸葛亮会 совещание, приводящее к правильному решению
三个臭皮匠顶个诸葛亮 три простых сапожника стоят одного Чжугэ Ляна (мудреца)
三请诸葛亮 трижды приглашать Чжугэ Ляна на пост (вежл., обр. неоднократно просить достойного человека (Вас) занять подобающее положение)
Zhūgě
姓。zhū gé
复姓。夏、商时诸侯葛伯的后代。如三国诸葛亮。
Zhū gě
two-character surname Zhugezhū gé
a surname:
诸葛谨 Zhuge Jin
1) 复姓。
2) 诸葛亮的省称。
частотность: #32475
в самых частых:
в русских словах:
задним умом крепок
事后聪明; 事后诸葛亮
русский человек задним умом крепок
[参考译文] 俄罗斯人是事后诸葛亮
ум хорошо, а два лучше
三个臭皮匠,胜过一个诸葛亮; 一人不抵二智
Чжугэ Лян
诸葛亮
примеры:
三个皮匠合成一个诸葛亮
три посредственных сапожника в совокупности равны Чжугэ Ляну (мудрецу)
三请诸葛亮
трижды приглашать Чжугэ Ляна на пост (вежл., обр. неоднократно просить достойного человека (Вас) занять подобающее положение)
诸葛亮之俦也
[человек] под стать Чжугэ Ляну
诸葛孔明者卧龙也
знаменитый полководец Чжугэ Лян ― это гений (букв. : притаившийся дракон)
诸葛亮在民间传说中成了智慧的代名词。
Zhuge Liang is a synonym for wisdom in folklore.
事后诸葛亮人人会做。
It is easy to be wise after the event.
你也不过是事后诸葛亮,干吗批评人家?
Why criticize other people when you once knew no better yourself?
诸葛谨
Zhuge Jin
《三国演义》创造出大量斗智斗勇,奇特惊险,变幻莫测的故事情节,塑造出一批性格鲜明的人物,如诸葛亮,关羽,张飞,赵云,曹操,周瑜等。
В "Троецарствии" воссозданы картины состязаний в смекалке и мужестве, необычайные приключения, непредсказуемые повороты событий, образы персонажей с яркими характерами, такие как Чжугэ Лян, Гуань Юй, Чжан Фэй, Чжао Юнь, Цао Цао, Чжоу Юй.
Чжугэ Лян诸葛亮(181—234, 中国三国时的军事统帅)
чжугэ лян
Чжугэ Лян诸葛亮(181-234, 中国三国时的军事统帅)
чжугэ лян
三个臭皮匠 顶个诸葛亮
"три простых сапожника стоят одного мудреца Чжугэ Ляна" Ум хорошо, а два лучше
三个臭皮匠, 顶个诸葛亮
один ум хорошо, а два лучше
诸葛亮(181-234, 中国三国时的军事统帅)
Чжугэ Лян
[直义] 两个头脑比一个头脑更理智些; 一人不及二人智.
[参考译文] 人多智广; 集思广益; 三个臭皮匠, 顶个诸葛亮.
[例句] - Но пока мы должны думать вместе, - сказал он (Озеров). - Говорят, что ум хорошо, а два лучше. Особенно в такое тяжёлое время. "但是目前, 我们应该在一起考虑问题, "他(奥泽罗夫)说. "常言道, 一个脑袋好, 两个脑袋更好. 特别
[参考译文] 人多智广; 集思广益; 三个臭皮匠, 顶个诸葛亮.
[例句] - Но пока мы должны думать вместе, - сказал он (Озеров). - Говорят, что ум хорошо, а два лучше. Особенно в такое тяжёлое время. "但是目前, 我们应该在一起考虑问题, "他(奥泽罗夫)说. "常言道, 一个脑袋好, 两个脑袋更好. 特别
ум хорошо а два лучше того
[直义] 会议决定了的事是不能修改的.
[参考译文] 事后诸葛亮.
[参考译文] 事后诸葛亮.
решённого дела советом не поправишь
刘备对诸葛亮礼贤下士
Лю Бэй высоко ценил таланты Чжугэ Ляна
他们把群众当成阿斗,把自己当成诸葛亮
Они считают массы дураками, а себя мудрецами.
事後诸葛,反抗亨赛特统治的书籍最好能够问世,而我很乐意出一己之力。我并不习惯於对人类的不幸视而不见,而亨赛特犯下了侮辱艺术的错误 - 我只不过是惩罚的工具。
По прошествии времени могу сказать, что мой памфлет на правление Хенсельта мог быть написан и лучше, но я все равно им доволен. Я не привык проходить мимо людских невзгод, а Хенсельт допустил ошибку, недооценив силу искусства: талант мой стал орудием справедливого гнева.
我们花钱请财务分析家不是让他们当事后诸葛亮!
We don’t pay our financial analysts to be wise after the event!
三个臭皮匠,顶个诸葛亮,危难关头,四拳强过两手,对不对?
Одна голова хорошо, а две – лучше, так? А четыре кулака и подавно лучше двух, когда доходит до драки.