读书人
dúshūrén
1) образованный человек
读书人家 учёный люд, образованные люди; читающая публика
2) читатель, читающий книги
dúshūrén
① 指知识分子;士人。
② 〈方〉学生。
dúshūrén
(1) [reader]∶被指定给别人朗读的人(如被指定在吃饭时间高声朗读的人)
(2) [intellectual]∶知识分子; 士人(你们都是读书人, 知道得多)
dú shū rén
知识分子、士人。
初刻拍案惊奇.卷十六:「只要是读书人,后生些的便好了,地方不论远近。」
文明小史.第三回:「如果打死了外国人,我拼着脑袋去陪他,金委员不该拿读书人如此糟蹋,到底不是斯文一脉!」
dú shū rén
scholar
intellectual
scholar; intellectual
dúshūrén
students and scholarsчастотность: #11918
в русских словах:
грамотей
〔阳〕〈旧或谑〉识字的人, 读书人.
примеры:
读书人家
учёный люд, образованные люди; читающая публика
在传统观念里,读书人个个自命清高。
С традиционной точки зрения, образованные люди заведомо считают себя выше других
夸赞读书人
восхвалять образованных людей
还称什么读书人
ещё называется образованным человеком
- 老李呀,你当过农民吧?
- 哪儿啊!我们家几代都是读书人。
- 哪儿啊!我们家几代都是读书人。
- Лао Ли, ты был крестьянином, не так ли?
- Вовсе нет! В нашей семье несколько поколений - интеллигенты.
- Вовсе нет! В нашей семье несколько поколений - интеллигенты.
「剑客哥哥果然很了不起呢,这就是读书人吗?」
«Этот мечник такой классный... Интересно, все любители литературы такие?»
酷爱读书的人
страстный любитель чтения
有的人一面读书一面做注解。
Some people annotate as they read.
嗯~这年头没什么人读书了。
Странно видеть, как в наше время кто-то читает книги.
不工作不读书不受培训的人员;“三无”人员
люди, которые не работают и не учатся
在宁静的环境,悠闲的心情静静地读书,是人生最有味的享受。
Спокойно читать книги в тишине — самое прекрасное наслаждение человеческой жизни.
[直义]者爱读书的人, 读吧, 别吝惜眼睛.
[用法] 对读书读得多的人说.
[例句] - Читай, книгочей, не жалей очей... Я и до сих пор помню эти чтения, ту торжественную тишину, которая водворялась в избе сразу, как только отец произносил первые слова «Раздумья селянина». "爱读书的人, 读吧, 别吝惜眼
[用法] 对读书读得多的人说.
[例句] - Читай, книгочей, не жалей очей... Я и до сих пор помню эти чтения, ту торжественную тишину, которая водворялась в избе сразу, как только отец произносил первые слова «Раздумья селянина». "爱读书的人, 读吧, 别吝惜眼
читай книгочей не жалей очей
书里记载着阅读者的命运,所以每个人读它的时候内容都不同。
Записи в книге открывают смотрящему его судьбу, поэтому слова в книге для каждого разные.
读书让人‘变化气质’。如果我们读一本书,读前和读后,自己没有什么变化,那读也是白读。
Чтение меняет характер человека. Если мы прочитали книгу и в нас ничего не изменилось, значит, мы читали зря.
пословный:
读书 | 书人 | ||
1) читать
2) учиться; заниматься
|
1) каллиграф
2) писатель; автор
|