调查事件
diàochá shìjiàn
разбирательство по факту
примеры:
中毒事件的调查
расследование дела об отравлении
船舶事故和事件调查规则
Кодекс по расследованию морских аварий и инцидентов
说你还在调查这件事情。
Сказать, что все еще пытаетесь разобраться.
他们决定彻底调查这件事。
They determined to inquire thoroughly into the matter.
常设边界事件调查和视察团
Постоянная миссия по расследованию и проверке пограничных инцидентов
我想要你调查另一件事情。
Кстати, у меня есть еще одно дельце.
他们对这一事件展开调查。
They held an inquiry into the incident.
校长答应去调查那件事情。
The principal promised to investigate into that affair.
几位是在调查陨石事件吗?
Вы расследуете падение метеоритов?
我在调查那个市场袭击事件。
Я расследую нападение на рынке.
联合国希腊边界事件调查委员会
Комиссия Организации Объединенных Наций по расследованию инцидентов на греческой границе
这件事你先去调查一下,不忙表态。
Don’t be in a hurry to say what you think about this. First find out the facts.
我们对这一事件作了周密的调查。
We made a strict inquiry into the incident.
嘿,有件事你一定会想去调查一下。
Слушай, у меня есть кое-что, что может быть тебе интересно.
建立了一个委员会以调查那件事。
A committee was constituted to investigate into that affair.
加尔让我调查这次血石被偷的事件。
Ярл поручил мне расследовать кражу кровавиков.
调查所报道莫三鼻给屠杀事件委员会
Комиссия по расследованию сообщений о массовых убийствах в Мозамбике
警方正在调查有人闯入银行的事件。
Police are investigating a break-in at the bank.
官方调查的目的是想得到那次事件的真相。
The purpose of the official inquiry was to come at the true facts of the event.
我在这里了,我们会调查出事件的真相。
Ну, я уже здесь, так что скоро мы во всем разберемся.
经理将调查办公室里发生的可疑事件。
The manager would look into the queer goings-on in the office.
∗闹鬼事件∗并不属于警方的调查范围。
„Жуть“ не является предметом полицейского расследования.
但家人终究是家人。你愿意去调查这件事吗?
Но все-таки семья - это святое. Ты займешься этим делом?
趁我还没忘记,我想请你去调查另一件事。
А, да, пока не забыл, хочу обратить твое внимание еще вот на что...
委员会要求他对投诉事件做出调查报告。
He was requested to report back to the committee about/on the complaint.
不过,说到狼。 我最近在调查一件事情。
Но я веду одно дело, связанное с волками.
知名人士对卢旺达种族灭绝和相关事件的调查
видные деятели по исследованию геноцида в Руанде и событий вокруг него
有效防止和调查法外处决、任意处决和即审即决事件的原则
Принципы эффективного предупреждения и расследования внезаконных, произвольных и суммарных казней
或许你可以帮助我们继续调查幽影谷的污染事件。
Возможно, ты захочешь помочь нам очистить Тенистую долину от порчи.
海上事故或事件安全调查的国际标准和建议做法规则; 事故调查规则
Кодекс международных стандартов и рекомендуемой практики расследования аварии или инцидента на море; Кодекс по расследованию аварий
调查卢旺达种族灭绝及有关事件国际知名人士小组
Международная группа видных деятелей для расследования геноцида в Руанде и связанных с этим событий
但是没错,那件事交给我。我们还是继续调查凶杀案吧。
Но да, с этим я сам справлюсь. Вернемся к расследованию убийства.
你或许不是调查人员,不过我是,所以我想听听这件事的经过。
Может, ты и не детектив, но я-то детектив и хочу ее выслушать.
请你帮帮我调查这件事。我还可以弥补错误,继续这次行动。
Пожалуйста, помоги мне исследовать это место. Я еще могу вернуть свое доброе имя и все исправить!
刚刚启动了一项官方调查——我启动的——来确定这件事,夫人。
Мною было начато официальное расследование, чтобы определить причины случившегося.
…那么我们去找驻军,跟队长谈谈,让他来调查这件事吧。
...а мы пойдем в участок, поговорим с капитаном. Уж он разберется, что все это значит.
联合国总部2008年12月27日至2009年1月19日期间加沙地带若干事件调查委员会
Комиссии Организации Объединенных Наций по расследованию некоторых инцидентов, имевших место в секторе Газа в период 27 декабря 2008 года — 19 января 2009 года
不过请你们放心,我马上就去奔狼领把事件调查清楚。
Не переживайте! Мы сейчас же отправляемся в Вольфендом, чтобы всё выяснить.
这很奇怪,但现在没有时间调查这件事了。还有很多工作要做。
Странно, однако расследовать это нет времени. У вас слишком много работы.
洛哈提到他的手下偷了净源导师的货物。这件事值得调查。
Лохар упоминал, что его подельники украли у магистров припасы. Имеет смысл их поискать.
旅馆发生了一起疑点重重的谋杀事件。我们需要有人来调查。
Один из наших постояльцев скончался при загадочных обстоятельствах. Нужно провести расследование.
我很感激你能这么信任我。再次感谢你能调查这个事件。我很感激——野松公司也很感激你……
Я очень ценю оказанное мне доверие. Еще раз спасибо вам, что занялись этим делом. Примите благодарность — мою и „Уайлд Пайнс Груп“...
问:日本警方最近同中国警方协作调查“饺子”事件有何进展?
Вопрос: Есть ли какие-нибудь результаты расследования инцидента с китайскими пельменями, которое проводят совместно китайская и японская полиции?
你雇用了我调查鲍克兰的恶兽事件。我找到你姐姐写给凶手的一封信。
Я человек, который расследовал дело Бестии из Боклера. И я нашел письмо, которое Сианна написала убийце.
陨石事件的调查现在有进展了吗?我相信肯定会完美解决的。
Как продвигается расследование падения метеоритов? Уверена, вы доберётесь до истины.
伙计,我真感觉这件事浪费了太多时间,主要的调查都被耽搁了……
Блин, это прям много времени отнимает от основного расследования...
合成人回收部门的确应该调查这件事。你还能告诉我什么吗?
Да, похоже, этим должно заняться Бюро робоконтроля. Что еще вам известно?
心脏不…?你是说,那有可能发生在普西拉身上…?有人在调查这件事吗?
Вы-вырванным?.. То-то есть, Присцилла тоже могла... Этим кто-то занимается?
趁你们两个外出,我要去多做点调查。需要我的话,我会在公共事件报社。
Пока вы на задании, я проверю еще кое-что. Если понадоблюсь, я буду в "Общественных событиях".
据报钻石城侦探尼克·瓦伦坦正在调查西侧看台的旧住户的事件。
Наш земляк Ник Валентайн, по слухам, расследует события, связанные с бывшими обитателями Западных Трибун.
没关系,请把你知道的历史都告诉我吧!这件事…这件事,我已经调查很久了!
Ничего! Прошу, расскажите мне всё, что знаете! Я уделила много времени поискам ответа на этот вопрос.
调查人员在飞机残骸中搜索,希望找出造成这一悲惨事件的原因。
Investigator is searching the wreckage of the plane to try and find the cause of the tragedy.
肯瑞托的代表愿意帮助我们调查这件事情,他为我们提供了一件必要的工具。
Совет Кирин-Тора оказал нам содействие в расследовании этого дела.
真是荒谬至极!我要真相,麦多那!究竟为何警卫从来不调查绑架事件?
Это скандал! Я требую истины, Макдонах! По какой причине служба безопасности всегда пытается уклониться от разговора о пропавших людях?
其实我一直都在想这件事,但我得继续调查。这里还是有很多我在乎的合成人。
Я и сама об этом думала, но я не могу просто так взять и сбежать. Тут живут синты, которые мне дороги.
冷静地对他说,你已经调查过他。如果你发现他与这件事有任何瓜葛,你不会放过他。
Спокойно напомнить, что вы изучали его. И если вы вдруг узнаете, что он тут хоть каким-то образом замешан, вы точно знаете, куда бить.
等等,等一下,大家——先∗等等∗。这是干什么?马上让整件事脱离轨道,继续∗调查∗吧。
Стойте, стойте. ∗Погодите∗. Это что вообще такое? Немедленно выбрось эту дурь из головы и возвращайся к ∗расследованию∗.
除非我们奉命调查这件事,否则我们浪费的每一秒时间,都是对命令的公然违抗!
Если мы не обсуждаем ход расследования, мы тратим время зря, а это - прямое нарушение приказов!
我派了哨兵阿露温去深入调查这件事,她是我们最好的斥候,但是她迟迟没有回来。
Мы послали часовую Алувин, одну из наших лучших разведчиц, разузнать обстановку, но она не вернулась.
事实上是有的。如果你真想做出贡献……呃,我们现在有一件事,我需要有人去调查一下。
На самом деле, да. Если вы всерьез настроены нам помочь... ну, тогда я хочу попросить вас разобраться в одной ситуации.
那件事已经过去有一段时间了。对我们现在在马丁内斯进行的调查并不重要。
Это произошло давно и не имеет отношения к тому делу, которое привело нас в Мартинез.
我就知道那个蠢材永远不可能收获那么多热烈的笑声。我得赶紧调查这件事!
Я знал, что этот идиот не мог собрать такую толпу! Я немедленно разберусь с этим делом!
不知道,我就是来调查这件事的。她会不会跟你说过她要去哪里?或者说过其他什么事情?
Нет, потому я к вам и пришел. Может, она вам говорила, что куда-нибудь собирается, или еще что?
如果你已经在积极调查这件事,能不能请你继续追踪下去?我很想知道后续发展。
Если вы уже занимаетесь этим делом, может, доведете его до конца? Если что-то удастся обнаружить, я бы хотела об этом узнать.
我同意。那件事已经过去有一段时间了。对我们现在在马丁内斯进行的调查并不重要。
Согласен. Это произошло давно и не имеет отношения к тому делу, которое привело нас в Мартинез.
官方对这一事件进行了调查。After months of enquiry we finally discovered the truth。
An official enquiry into the incident was launched.
里面提到这些年来墨瑟一直从我们的金库里偷运东西。加卢斯到死之前都在调查这件事。
Что Мерсер в течение многих лет крал из нашей казны. Галл решил это расследовать - и тут же был убит.
在调查最近合成人逃脱事件的过程中,我来到学院其中一间储藏室里的电脑终端机。
Расследование инцидентов с бегством синтов привело меня к компьютерному терминалу в одном из складских помещений Института.
我只是想再跟你说一次,你即将加入我们的调查这件事,让波士顿警局的大伙非常期待。
Просто хочу подчеркнуть, как мы в департаменте полиции Бостона рады тому, что вы присоединитесь к этому расследованию.
查明过去曾使危地马拉人民遭受痛苦的侵犯人权事件和暴力行为委员会; 历史真相调查委员会
Комиссия по расследованию совершенных в прошлом нарушений прав человека и актов насилия, которые причинили страдания населению Гватемалы
据说这么多年来,墨瑟从我们的宝物库里偷了不少东西。在加卢斯死前,正在调查这件事。
Что Мерсер в течение многих лет крал из нашей казны. Галл решил это расследовать - и тут же был убит.
同意。我们还是先集中调查吊着的人,这件事可以之后交给几个低阶警员处理就行。
Я согласен, офицер. Давайте займемся повешением, а на остальное у нас есть младшие служащие.
接下来,就是回我的锐影打给警局,把案子转交出去。然后我们就能继续调查凶杀案,了结这件事。
Следующий шаг — связаться с участком из „Кинемы“ и передать дело. После этого мы можем забыть о нем и продолжить наше расследование.
调查最近合成人逃脱事件的同时,我遇到了贝奈博士的个人合成人伊芙,她揭露了真正的犯人是贝奈博士的儿子黎安。
Мне довелось поговорить с личным синтом доктора Бинэ, Евой. Она рассказала мне, что Бинэ не причастен к побегам синтов. Это все дело рук его сына Лайама.
特别调查队;刑事调查队
Специальная группа уголовного розыска
我手下最强的五个人被派去调查玛瑞斯的那件事情。只有一个人回来了,三天之后,他在睡梦中死掉了。
Пятеро моих лучших полевых агентов занимались делом Марриса. Вернулся только один, и тот через три дня умер во сне.
我猜除了葡萄酒节之外,可能有更重要的事情把你吸引到了陶森特。或许你有时间可以帮忙调查一件事情。
Подозреваю, что в Туссент тебя привели более существенные причины, чем фестиваль вина. Но вдруг ты найдешь время, на еще одно важное дело?
пословный:
调查 | 事件 | ||
1) исследование, расследование, обследование; разведка (напр., археологическая); исследовать, расследовать, обследовать
2) опрос, дознание; выяснять, наводить справки; перепись
|
1) дело, вопрос
2) событие; случай, происшествие, дело, инцидент
3) потроха, рубцы
|
похожие:
刑事调查
事故调查
调查事实
事后调查
事实调查
事件审查
案件调查
事件调度
调查案件
探查事件
刑事案调查
调查办事员
刑事调查局
刑事调查官
事故调查组
事故调查员
调查的事实
刑事调查司
事故调查程序
刑事调查总局
调查事发现场
失事调查报告
事故原因调查
事故现场调查
事故调查报告
飞行事故调查
事件调度系统
调查事故征候
事件调度算法
调查失事地点
销售事先调查
事件调度程序
事故调查文件
事故原因调查组
查明事件的情节
事故调查委员会
宪兵刑事调查处
经济调查事务所
飞行事故调查组
性犯罪调查干事
刑事调查联络处
待议事件调用卡
人民居住条件调查
对某一事进行调查
飞行事故调查程序
人事调查员办公室
事故调查和预防科
轻微事故调查单位
飞机事故调查标准
调查事实的鉴定人
事实调查专家名册
对案件做进一步调查
财产调查和索偿干事
事故伤亡调查报告书
飞行事故调查委员会
航空事故调查和预防处
事先调查, 事先选取
退回案件做进一步调查
联合国刑事司法统计调查
航空器事故和事故征候调查
国民政府军事委员会调查统计局
妇女状况与刑事司法制度全球调查
犯罪调查和刑事司法国际会议与展览
中华人民共和国海上交通事故调查处理条例