谜底
mídǐ
1) разгадка [загадки], ответ на загадку, отгадка
2) тайна, скрытая суть
mídǐ
1) отгадка; разгадка
2) истинное положение дел [вещей]
mídǐ
① 谜语的答案。
② 比喻事情的真相:揭开谜底,真相大白。
mídǐ
(1) [answer to a riddle]
(2) 谜语的答案
(3) 谜团
mí dǐ
answer to a riddlemí dǐ
(谜语的答案) answer (solution) to a riddle
(真相) truth
mídǐ
1) answer/solution to a riddle
2) truth
1) 谜语的答案。
2) 比喻事物的真相。
частотность: #20447
в русских словах:
синонимы:
примеры:
揭谜底
отгадать загадку
原来这就是谜底!
так вот где отгадка!
谜底揭开了
Загадка разрешилась
我监视伊尔加拉之塔已经很久了,并且我发现,莫甘斯与占据了石堡要塞的兽人之间起了矛盾。我不知道他们之前产生纷争的原因是什么,但你可以帮我揭开谜底。
Я наблюдал за башней Илгалара и понял, что Моргант враждует с орками крепости Каменной Стражи. Не знаю, что за этим кроется, но ты можешь помочь мне приоткрыть завесу тайны.
你取回了塔隆·血魔的所有物件,离谜底仅剩一步之遥:寄主。
Теперь, когда у меня в руках находятся эти вещи Кровожада, осталось раздобыть последнюю часть головоломки, – их хозяина.
不错,正确的谜底就是这个,要「裹挟东风」才能「上云间」…
Правильно, твоя догадка верна. Его поднимает в небо ветром...
谜底到底是什么,不然,我们一起想想?
Интересно, какой всё-таки ответ. Давайте вместе подумаем...
唔…谜底是什么呢…猜不到…
Уф... Какой же ответ?..
不错,正确的谜底就是这个。
И это правильный ответ!
他可厉害了,出了好多好多灯谜,你肯定都猜不到谜底!
Он очень умный, придумал много-много загадок, и тебе их в жизни не отгадать!
「最好的谜底能解答数个谜语。」 ~知识之神刻法涅
«Самые лучшие ответы подходят к нескольким загадкам». — Кефнет, бог знания
她点燃的每朵小火花都触起自己的回忆,拼凑出她火热终局的谜底。
Каждый огонек, зажигаемый ею, пробуждает в ней кусочек памяти и помогает разрешить головоломку своей собственной кончины в огне.
「整个谋杀现场覆盖着一层四处流淌的粘液。谜底显而易见。」 ~沃耶克调查员佩贾亚
«Место совершения убийства было покрыто мерзкой тягучей слизью. Не нужно было быть пророком, чтобы догадаться». — Пел Джавия, дознаватель Войеков
你要去哪里?你怎么能够现在离开?我们不是快要揭开谜底了吗?
Ты куда это? Хочешь уйти сейчас, хотя мы так и не выяснили, в чем же здесь дело?
我觉得我离谜底只有一步之遥了。
Разгадка так близка...
火蜥帮…我还差一步就能解开谜底了。只差一小步。
Саламандры... Я был всего в шаге от разгадки. В одном только шаге.
这是个谜,你们得自己找出谜底。
Это тайна. Вам придется самим ее раскрыть.
好吧,反正谜底也揭开了。我不喜欢虎头蛇尾。
Ну, в общем, загадка раскрыта. Не люблю недоработки.
我会出个谜题。解开谜底,你跟欧吉尔德就能重获自由。
Я загадаю тебе загадку. Отгадаешь - и вы с Ольгердом будете свободны.
谜底。
разгадка.