• Главная
  • Добавить
  • Новые
  • Исправленные
  • Примеры
    • Добавить
    • Новые
    • Исправленные
    • Из слов
    • В слова
  • Правки
    • Все
    • С комментариями
    • Направление
    • Удалённые
  • Меню ▼
    • Форум
    • Поиск
    • Объявления
    • Помощь ▶
      Принципы Правила Документация 大БКРС
    • Участники
    • Пословный
    • Фразы
    • Скороговорки
    • Частотность
    • Собственные
    • Аддон
    • Скачать словарь
    • Тёмная тема
    • Контакты
  • Войти

谢谢啦
такого слова нет

谢谢 啦
xièxie
спасибо!; благодарю Вас!; благодарить, выражать благодарность
la, lā
мод. частица
1) конечная частица, подчёркивающая: а) удовлетворение; б) становление действия; в) завершённость действия
2) после существительного выделяет его

в примерах:
谢谢啦,<name>!
Спасибо, <имя>!
呼…有救了。有琴去处理的话,一定很快就能解决了吧,谢谢啦。
Фух. Теперь я могу быть спокойна. Джинн точно с этим разберётся.
哎呀,真是谢谢啦!我当然会这么做,不是吗?哈!再干上一票,我就是只大肥猫啦!
А то! Еще парочка таких дел - и я стану богаче всех толстых котов!
谢谢啦。
Спасибо.
呃、是啊……那就……谢谢啦。
Э-э, ну да... спасибо...
谢谢啦!
Ох, премного благодарен, начальник!
谢啦。
Хa... Спасибо.
但谢啦。
Но спасибо тебе.
嘿,谢啦!
Спасибо!
好,谢啦。
Ага, спасибо.
谢谢你们啦!
Ещё раз спасибо, ребята!
噢,谢啦。
Ну спасибо.
嗯,谢啦。
Хм... Спасибо.
谢啦,爸!
Спасибо, пап!
嘿,谢啦。
Эй, спасибо.
谢啦,妈!
Спасибо, мам!
谢啦,老兄。
Спасибо, дружище.
好的,谢啦。
Ладно. Спасибо.
爽啊,谢啦。
Супер! Вот спасибо.
呼,谢谢你啦。
О-ох, спасибо.
谢啦,老威。
Спасибо, Велли.
谢啦,麻瓜。
Благодарю тебя, слуга.
谢啦,杀人魔。
Спасибо, убийца.
哇喔,谢啦,妈妈!
Ой, спасибо, мама!
嘿,谢啦小蓝。
Ха. Спасибо, Комбез.
谢啦,我很好。
Спасибо, мне и так неплохо.
哇喔,谢啦,爸爸!
Ой, спасибо, папа!
谢啦,继续战斗。
Спасибо. Продолжаю бой.
现在没有,谢啦。
Спасибо, но не сейчас.
正好需要,谢啦。
Как раз кстати. Спасибо.
呃,谢啦,你也是。
Эм, спасибо. Ты тоже.
好吧。我想……谢啦。
Ладно. Спасибо... наверное.
谢啦,普雷斯敦。
Спасибо, Престон.
不是现在,谢啦。
Спасибо, но не сейчас.
喔,好很多,谢啦。
Ух. Намного лучше... Спасибо.
“谢啦。”(擦嘴。)
«Спасибо». (Вытереть рот.)
这是你的钱,谢啦。
Вот твое золото. Спасибо.
跟新的一样,谢啦。
Теперь я в полном порядке. Спасибо.
总算送来啦!谢谢你。
Наконец-то! Спасибо.
嗯~真不错,谢啦。
Ух, это было здорово. Спасибо!
嘿嘿,谢谢薇尔小姐啦。
Спасибо, Вэл!
畅畅知道啦!谢谢望雅姐姐!
Обещаю! Спасибо, тётя Ван Я!
谢啦,我还蛮需要的。
Спасибо. А то я уже начал разваливаться.
谢啦,好,我们出去吧。
Теперь мне легче. Что ж, пора в путь.
我很高兴听你说,谢啦
Это радует. Спасибо тебе.
噢,你可真贴心!谢啦!
О, это так мило с твоей стороны! Спасибо!
我会记住的,乔。谢啦。
Я учту, Джо. Спасибо.
嗯!我们记住啦,谢谢婆婆!
Обязательно передадим, бабуля! Не болейте!
谢啦,我晚点会去拿。
Спасибо. Я еще зайду.
好,你知道吧。谢啦尼克。
Конечно. Точно. Спасибо, Ник.
谢谢你啦,<name>。
Заранее спасибо, <имя>.
我会去看看的。谢啦,艾莉。
Пойду поговорю с ним. Спасибо, Элли.
那我们先走啦,谢谢岚姐!
Спасибо за помощь, мисс Лань! До встречи!
谢啦,何瑞修,我爱死了。
Спасибо, Горацио. Мне нравится!
真的,好啦,谢谢你听我说。
Что ж, спасибо за внимание.
喔,感觉你好需要我喔,谢啦。
Ага, очень мило с твоей стороны. Спасибо.
呵,这真是个好理由。谢啦。
Ха. Это действительно отличный довод. Ну спасибо.
老兄,谢啦,我不会忘记的。
Спасибо за помощь, брат.
哼,哼,哼,呸!妈蛋!谢谢你啦,猎魔人!
Хрю-хрю. Тьфу! Сука. Спасибо, ведьмак!
谢啦,司特吉。我马上去弄。
Спасибо, Стурджес. Я приступаю.
谢谢你!太谢谢你了,那就拜托你啦。
Спасибо тебе! Огромное! Преогромное!
谢啦,司特吉。我会试试看的。
Спасибо, Стурджес. Опробую на деле.
这真是太棒了!哇喔,谢啦!
Здорово! Спасибочки!
不能说我没付过啰。谢啦老查。
Надо же было попытаться. Спасибо, Чак.
呃……感觉……好多了,谢啦,老兄。
Вот... так-то... лучше. Спасибо, друг.
没想到陌生人会来帮我。谢啦。
Помощь от чужака это так неожиданно. Спасибо!
还好抓紧了你的头发,谢啦。
К счастью, я успела ухватиться за твои волосы. Спасибо!
真是谢天谢地!还要谢谢你,当然啦!
Хвала богам! И вам, разумеется!
谢啦。现在我有要事得去办了。
Спасибо! А теперь мне нужно выполнить задание.
谢谢你,我准备准备就过去报道啦。
Спасибо тебе. Я сперва подготовлюсь, а затем пойду на работу.
是啊,看来瘟疫是怕了我。谢啦,齐格菲。
Это правда. Чума ко мне не пристанет. Спасибо, Зигфрид.
谢啦,我一向乐意接受好建议。
Спасибо. Я очень ценю хорошие советы.
喔、呃、谢啦,很高兴你这么说。
Спасибо. Мне очень приятно.
谢啦,但我们没有在征猎魔人。
Спасибо, ведьмака нам не надо.
……呼,谢啦。我错过什么了吗?
Уф... Спасибо. Так, что я пропустил?
哦,好吧,谢啦。我会试着去读它的。
Ой, спасибо. Если смогу, прочитаю обязательно.
谢啦。快点出去吧,免得被问东问西。
Спасибо. А теперь убирайся отсюда, пока остальные не начали тоже задавать вопросы.
那倒是真的。我要一杯啤酒,谢啦。
Это заметно. Мне пива, пожалуйста.
你有带礼物给我?哇喔,谢啦,妈!
Ты принесла мне подарок? Ух, спасибо, мам!
也许你是对的…哦好啦,谢谢。再见。
Ну, может, и к лучшему... Ладно, спасибо. Будь здоров.
你有带礼物给我?哇喔,谢啦,爸!
Ты принес мне подарок? Ух, спасибо, пап!
谢啦,鼻子,我真的很需要你的回馈。
Спасибо тебе, нос. Я твой отзыв обязательно учту.
对了,谢啦。多亏了你我才知道真相。
Кстати, спасибо тебе. Без тебя я бы так и не узнал правду.
你对艾伦做的一切。跟他杠上……谢啦。
Вы хорошо уели Аллена. Бросили ему вызов... Спасибо.
嗯,谢啦,还好有你…情况不太乐观。
Спасибо... Если бы не вы... Было бы тяжко...
嗯!辛苦你啦,这些给你,谢谢你陪我们玩。
Ура! Спасибо тебе! С тобой так приятно играть!
谢啦,不是每个人都这么关心其他人。
Ты молодец. Большинству людей плевать на своих ближних.
嗯!谢谢大捷洁,窝和它们玩得狠好啦!
Спасибо сестрёнка! Мне очень понравилось с ними играть!
黄色的巨墙。唉,不管怎样还是谢啦。
Желтая Стена. ~вздыхает~ Ну, и на том спасибо.
好啦,再次谢谢你,准备好重新上路了吗?
Ну, спасибо. Еще раз. Слушай, может, нашему цирку уродов уже пора в путь?
然后你没有要让我跟?谢啦“伙伴”。
А мне прикажешь здесь оставаться? Ну спасибо, "партнер".
多谢啦!偶尔修剪下我的毛也不错嘛。
Спасибо! Мне это действительно не помешает.
谢啦。我很快就打烊了,待会儿酒店见。
Спасибо. Ладно, сейчас закрою мастерскую - посидим в трактире.
谢谢你刚才的支援啦,这一战感觉如何?
Спасибо за помощь! Было сложно?

авто перевод