豪放不羁
háofàng bùjī
раскованный, живой и непосредственный; дерзкий и прямодушный; необузданный
háo fàng bù jī
豪迈奔放而不可羁束。
如:「她为人豪放不羁,是女中豪杰。」
háo fàng bù jī
(气魄大而无所拘束) being vigorous and unrestrained; bold and unconstrained; bold and uninhibited; (of literature style) romantic and uncontrolled:
他这个人做事豪放不羁。 He is vigorous and unrestrained in behaviour.
háofàngbùjī
bold and uninhibited; vigorous and unrestrained气魄大而不受拘束。
частотность: #66496
в русских словах:
богема
2) (образ жизни) 名士派生活 míngshìpài shēnghuó, 豪放不羁的生活 háofàng bù jī-de shēnghuó
синонимы:
相反: 畏首畏尾
примеры:
他这个人做事豪放不羁。
He is vigorous and unrestrained in behaviour.
豪放不羁的睡姿
поза развалился во сне
奔放不羁的风格
a bold and flowing style
пословный:
豪放 | 不羁 | ||
1) широкий, свободный, не связанный рамками условностей
2) широта и неудержимость; могучий порыв
|
1) безудержный, вольный (человек); непослушный (волосы)
2) незаурядный (талант)
|