贝尔
bèi’ěr
1) Бэйл, Бэлл, Бел, Белл (фамилия)
2) Бэйэр (имя)
呼伦与贝尔是一对情侣 влюбленные Хулунь и Бэйэр
Белл
бел
бел
bèi ěr
人名。(西元1847∼1920)美国发明家。由于对声学有兴趣,进而研究以电流传声的构想。于西元一八七六年发明电话,一九二二年获美国第一个以电磁型传话机的有线电话专利。
Bèi ěr
Bell (person name)bèi ěr
{物} (电平单位) bel (b; B) (在电学、 声学中计量功率或功率密度比值的单位)синонимы:
примеры:
诺贝尔奖是世界上最高的荣誉
Нобелевская премия - величайшая честь в мире
我不想责怪亚历山大·贝尔发明了电话,但作为外交史学家,我得说,打电话其实为国际关系制造了许多麻烦
я не упрекаю Александра Белла за изобретение телефона, но как специалист по истории международных отношений, я должен сказать, что телефонные звонки действительно создали многочисленные затруднения в сфере международных отношений
荣获诺贝尔奖
получить Нобелевскую премию
贝尔格莱德国际讲习班
Международный семинар в Белграде
贝尔格莱德生物多样性声明
Белградская декларация по биологическому разнообразию
为了更美好将来贝尔格莱德宣言
Белградская декларация надежды на лучшее будущее
联合国诺贝尔和平奖纪念基金
Мемориальный фонд Нобелевской премии мира Организации Объединенных Наций
美国贝尔公司实验室自动设计系统
система автоматического проектирования фирмы Bell, США (BLADS, Bell Laboratories Automatic Design System)
他因生理学方面的成就而被授予诺贝尔奖。
Он был награждён Нобелевской премией за достижения в области психологии.
他因生理学方面的建树而被授予诺贝尔奖。
Он был награждён Нобелевской премией за достижения в области психологии.
他被授予诺贝尔物理学奖。
Он был удостоен Нобелевской премии по физике.
她被派往贝尔格莱德,负有特殊使命。
Она была отправлена в Белград с особой миссией.
二项式定理的阿贝尔推广
Abel’s generalization of binomial theorem
贝尔斯坦火焰电离探测器
Beilstein flame detector
阿克里贝尔丙烯腈共聚物短纤维
Acrybel
中国科学家首获“地理学诺贝尔奖”
китайский учёный впервые получит нобелевскую премию по географии
Жан Лерон 达兰贝尔, 达朗白(Jean le Rond D" Alembert, 1717-1783, 法国 数学家, 力学家和启蒙哲学家)принцип ~а 达兰贝尔原理
Д` Аламбер
Ле Бель, Жозеф Ашиль勒贝尔(1847—1930, 法国化学家)
ле бель
Ле Бель, Жозеф Ашиль勒贝尔(1847-1930, 法国化学家)
ле бель
Жозеф Ашиль 勒贝尔(1847-1930, 法国化学家)
Ле Бель
Абеля прибор 阿贝尔(闪点)测定器
абеля прибор
абелева группа 阿贝尔群, 交换群
абелевая группа
Савиньен 西拉诺·德·贝尔热拉克(Savinien Cyrano de Bergerac, 1619-1655, 法国作家)
Сирано де Бержерак
低压汽缸倒数第二级和最后一级叶片肯贝尔图表
кемпбелл-диаграммы лопаток предпоследней и последней ступеней цнд
阿贝尔(闪点测定)计
прибор Абеля
贝尔勒尔(放射性单位Bq)
Бк беккерель
贝尔克(动力米)
берк бьерк
"眼镜蛇王"p-63战斗机, 贝尔 309直升机(美), 战斗机(英)
Кинг Кобра
贝尔集(合)
множество Бэра
法贝尔耐纶(耐纶66长丝, 商名, 比利时制)
фабельта найлон
奥贝尔缪列拉试验 (测定安定性)
обермюллера проба
奥贝尔缪列拉试验(测定安定性)
обермюллера проба
贝尔根(基)
радикал Бэра
空间用计算机(美国贝尔公司)
СПАС система предупредительной аварийной сигнализации
韦贝尔(韦伯)球面函数
сферическая функция Вебера
阿诺德·J·伊斯贝尔号驱逐舰
эсминец «Арнольд Дж. Исбелл»
贝尔飞机公司(美)
Белл Эйркрафт
阿贝尔-彭斯基(闭杯闪点)试验器
прибор Абель-Пенского
阿贝尔(闪点)测定器
Абеля прибор
埃米尔·贝尔坦号轻巡洋舰
лёгкий крейсер «Эмиль Бертен»
阿贝尔- 平斯克(闪点测定)计
абель-пенского прибор
(德国)阿德姆-奥贝尔公司, 该公司生产的轿车
Адам Опел
(美)贝尔电话公司
Белл телефон компани
(美)"F. 贝尔特"号
Ф. Берд
(美)贝尔飞机公司
Белл эйркрафт компани
(法)"K. 鲁兹贝尔特"号
Квентин Рузвельт
阿贝尔{闪点测定}计
прибор Абеля
阿贝尔- 平斯克{闪点测定}计
абель-пенского прибор
贝尔格莱德荣誉市民
почётный гражданин Белграда
贝尔比的电眼浪漫护目镜
Улучшающие зрение романтические очки Белби
我正在准备为攻城坦克旅执行一项任务。这次任务会持续很长时间,所以我得预先收集能够维持一个月的物资。贝尔丁正忙着修理我的坦克,你能帮我去弄一些东西来吗?
Я веду подготовку к выполнению боевого задания Осадной бригады. Дело будет долгим, и мне нужно укомплектовать мой паровик провизией на месяц. Так что пока Сталежар работает с моим танком, не отправишься ли ты на охоту?
在黑石深渊住着一个纯火焰铸成的怪物:贝尔加,他是从拉格纳罗斯的火焰中诞生的。杀掉贝尔加,然后从他燃烧的身体中取出他心中的烈焰。
Баэл-Гар живет в глубинах Черной горы. Он воплощение пламени, порождение огня Рагнароса. Убей БейлГора и возьми из его дымящихся останков частицу его внутреннего огня.
我需要有一个信使到奥格瑞玛去找贝尔戈洛姆·石槌。这个任务并不简单,你必须要严肃地对待这个任务。
Мне нужен кто-то, кто отправится в Оргриммар и встретится там с Белгромом Каменной Булавой. Это очень серьезное дело, которое можно поручить только ответственному посыльному.
贝尔戈洛姆一般就在战士公会外面。
Белгрома почти всегда можно найти у цехового дома воинов.
贝尔丁·钢架是本地最好的坦克机械师!不过他从来不爱护他的工具,他弄坏扳手的速度远远大于我们的供货速度!
Белдин Сталежар владеет местной ремонтной мастерской, и он лучший техник по осадным машинам! Но своего инструмента он не жалеет. Могу побиться об заклад, его тангенциальные вращатели выходят из строя быстрее, чем мы успеваем поставлять ему новые!
求求你,<name>,去和我的奶奶谈一谈吧。如果有人能想办法让我和梅贝尔在一起的话,那个人一定是奶奶。
Прошу тебя, <имя>, поговори с моей бабулей. Если кто и может сделать так, чтобы мы с Мейбелл были вместе, так это она.
<贝尔蒙特交给你一份封好的信。>
<Бельмонт вручает вам запечатанный конверт.>
上次我去马科伦农场的时候,听到梅贝尔在她的小屋里哭泣。你能去看看她出了什么事吗?我有点担心她。
Когда я последний раз был на виноградниках Маклура, я слышал, как Мейбелл плачет в своем доме. Не будешь ли ты так <добр/добра>, чтобы навестить ее? Я немного беспокоюсь.
我们只知道它被铁怒巡逻队和熔岩巨人贝尔加重兵把守着。你的任务很简单,去除掉他们,然后看看有没有办法把门撬开!
Нам лишь известно, что врата усиленно патрулируют дворфы из клана Ярости Горна вместе с великаном Бейлгором. Просто избавься от них и попробуй открыть ворота!
答应我,要是我没能成功,你会回到被遗忘者统帅部,把我们所发现的告诉贝尔蒙特。
Только обещай, что если у меня ничего не выйдет, ты вернешься в Ставку Отрекшихся и расскажешь Бельмонту обо всем, что мы узнали.
对了,你还可以去找飞行管理员格雷森·贝尔聊聊,他应该可以带你快速地从空中观察一下敌人的基地——叫做"阿戈罗克"还是什么兽人语玩意儿来着。
Кстати, можешь еще поговорить с Грейсоном Беллом, распорядителем полетов, который покажет тебе базу наших врагов. Аргорок, или нечто подобное, труднопроизносимое.
去和顾问贝尔格拉姆谈一谈吧。他更加了解艾格利姆的过往,也许还会有这副传奇铠甲的线索。
Поговори с советником Белграмом. Он много знает об Эгриме и поможет пролить свет на тайну его легендарных доспехов.
不久前,我派灵魂卫士阿贝尔和其他几个人去消灭讨厌的殴骨者。
Некоторое время назад я отправил небольшой отряд, в который входил и смотритель душ Авель, убить несколько особенно опасных костегрызов.
“裘利安·贝尔,”朋友在他耳边说。“剑桥国王学院的高材生,据说是布鲁姆斯勃里‘第二代’诗人。”演讲又被打断,会场闹哄哄的。那位朋友悻悻地说,“自以为是的艺术家!”
"Это Джулиан Белл", - прошептал мне друг на ухо. "Выдающийся студент Королевского колледжа Кембриджского университета, и, как говорят, поэт "второго поколения" Блумсбери. " Шум и смех в зале опять прервали речь выступающего. Друг со злостью сказал: "Что позволяет себе этот деятель искусства!"
「关于翠玉雕偶的奇谈:命丧其手的人固然都是猝然遇袭,但他们也并非全无防备。」 ~陶拉里亚书库辖员卡贝尔
"Парадокс заключается в том, что жертвы нефритовой статуи никогда не готовы к нападению, и все же нападение никогда не является для них полной неожиданностью". — Кабел, толарийский архивариус
「好消息是,我们再也不用担心迁徙的龙兽了。」 ~俄佐立轻骑兵贝尔米格力
«Хорошая новость в том, что перелетные дрейки больше нас не побеспокоят». — Белл Мигеллик, гусар Азориусов
阿基夫监管人贝尔德
Бэйрд, Управитель Аргива
这是一封伊莎贝尔的信,你应该看看。
Вот письмо от Изабеллы. Прочти его.
你知道在哪可以找到伊莎贝尔·贝莱妮吗?
Где мне найти Изабель Ролен?
贝尔兰德是谁?
Кто такой Бейранд?
你可以告诉我更多的关于伊莎贝尔·贝莱妮的事情吗?
Можешь рассказать что-то еще про Изабель Ролен?
你曾在哪儿提起过伊莎贝尔·贝莱妮
Так где, ты говоришь, найти Изабель Ролен?
你知道伊莎贝尔·贝莱妮?
Ты знаешь Изабель Ролен?
我知道你认识伊莎贝尔·贝莱妮
Ты знал Изабель Ролен, не так ли?
我向薇克丝(维克斯)打探了伊莎贝尔的事情。
У меня был разговор с Векс по поводу Изабель.
贝尔兰德是我丈夫。他在阴郁堡负责锻造工作,在他接收到军队的订单之后,我现在很少能见着他了。
Бейранд - мой муж. Он кузнец в Мрачном замке. Я его теперь редко вижу, слишком много заказов для армии.
贝尔兰德说你刚好在处决前到这里来的。这个第一印象一定十分美好吧。
Бейранд сказал, твое прибытие совпало с казнью. Прекрасное начало, нечего сказать.
我还是不敢相信伊莎贝尔去世了。她是个多么能干的小姑娘啊。
До сих пор не верю, что Изабеллы больше нет. Такая была чудесная девушка...
如果准备去战斗了,走之前去见见贝尔兰德吧。他的护甲工艺精良,非常可靠。
Если собираешься драться, загляни к Бейранду. Его доспехи отлично сделаны и надежны.
如果你需要武器或装备,去阴郁堡找贝尔兰德。他是个优秀的锻匠。
Если тебе нужны оружие и доспехи, иди к Бейранду в Мрачный замок. Он очень хороший кузнец.
他向我咆哮着,我怎么知道他刚经历了失恋,我又怎么知道伊莎贝尔是和一名叫“维克斯”的盗贼私奔了。
Начал на меня орать, что я не знаю, мол, через что ему пришлось пройти, как Изабель разбила его сердце, бросила его ради какого-то вора по имени Векс...
和贝尔兰德谈谈吧,他一般在锻炉那里,他会给你凑齐全套装备的。
Поговори с Бейрандом, обычно он у кузницы. Он выдаст тебе снаряжение.
不错,看看周围吧。我们差不多已经拥有了所有我们想要的。至少……这就像我那贝尔兰德总对我说的一样。
Прошу, проходи, осмотрись. У нас есть товар на все случаи жизни. По крайней мере так мне всегда говорит Бейранд.
你看,兰米尔曾经和一个名为伊莎贝尔·贝莱妮的年轻女子在一起。这小俩口以前过的可甜蜜了。
Так вот, Ранмир любил красивую девушку, ее звали Изабель Ролен. И мне казалось, что они счастливы вместе.
哼,你知道的,你已经展现出了确定的……火焰,在你眼睛里。就像我的贝尔兰德一样。拜托,放轻松,看看周围。我们差不多已经得到了所有想要的。
Хмф. Знаешь, у тебя такой... особенный взгляд. В точности как у моего Бейранда. Заходи, приценись. У нас тут есть всего понемногу.
贝尔兰德是我丈夫。他在阴郁堡负责锻造工作,在他接收到军队的订单之后,我现在很少有机会能见到他了。
Бейранд - мой муж. Он кузнец в Мрачном замке. Я его теперь редко вижу, слишком много заказов для армии.
如果你需要武器或装备,去阴郁堡找贝尔兰德。他是非常好的铁匠。
Если тебе нужны оружие и доспехи, иди к Бейранду в Мрачный замок. Он очень хороший кузнец.
和贝尔兰德谈谈吧,他一般在锻铁炉那里,他会给你凑齐全套装备的。
Поговори с Бейрандом, обычно он у кузницы. Он выдаст тебе снаряжение.
欢迎,四处看看吧。我们有所有日常生活所需的东西。至少……贝尔兰德总是这样跟我说的。
Прошу, проходи, осмотрись. У нас есть товар на все случаи жизни. По крайней мере так мне всегда говорит Бейранд.
嗯,你知道吗,你的眼神里燃烧着某种……火焰。就像我的贝尔兰德一样。请随便看看。我们什么都有。
Хмф. Знаешь, у тебя такой... особенный взгляд. В точности как у моего Бейранда. Заходи, приценись. У нас тут есть всего понемногу.
我…我很抱歉,贝尔奇迈克,我没有那个意思。
Я... Прости, Белхимах. Я не это хотел сказать.
托贝尔斯坦反应器是一项新兴科技,其全部潜能尚未被完全发掘。有传言称,重力护具将会是能量投射领域的下一个重大突破。
Реактор Тобельштайна – передовая технология, потенциал которой еще предстоит раскрыть. По слухам, ученые уже создали рабочий прототип гравитонной брони.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
贝尔-兰开斯特制
贝尔·佩塞芝士
贝尔·战颈
贝尔·银日
贝尔丁
贝尔丁·钢架
贝尔丁杜父鱼
贝尔丁氏黄喉地莺
贝尔丁的工具
贝尔丁的补给
贝尔不等式
贝尔与哈尔测度
贝尔严多口疮
贝尔严多热带口疮
贝尔丰
贝尔乘法
贝尔佐尼
贝尔俾层
贝尔倍层
贝尔倒错现象
贝尔克克滕-扬格山
贝尔克兰德电流
贝尔克手术
贝尔兰德
贝尔兹
贝尔兹列
贝尔内多
贝尔函数
贝尔函数类
贝尔刀
贝尔分类
贝尔加
贝尔加的产物
贝尔加的核心
贝尔加的烈焰精华
贝尔加莫
贝尔加马
贝尔勒尔
贝尔南多
贝尔南方公司
贝尔卡和史翠卡
贝尔反向现象
贝尔反常现象
贝尔发话机
贝尔受话器
贝尔可测函数
贝尔哈努
贝尔囊
贝尔因子
贝尔图阿
贝尔坎·雷拳
贝尔型修整砂轮器
贝尔基质
贝尔塔
贝尔塔德·米科索夫
贝尔墨邦
贝尔外展现象
贝尔多斯
贝尔多斯的勇武
贝尔多项式
贝尔夫智力量表
贝尔奇迈克
贝尔完备空间定理
贝尔定律
贝尔定理
贝尔实验室
贝尔尼尼
贝尔山
贝尔山绿猴
贝尔巩膜刀
贝尔巴格
贝尔幂零群
贝尔平面
贝尔度量空间
贝尔征
贝尔德密度计
贝尔德氏大嘴霸鹟
贝尔德氏美洲咬鹃
贝尔德氏草鵐
贝尔德队长
贝尔性质
贝尔恩德·艾辛格
贝尔惹氏手术
贝尔惹氏法
贝尔戈洛姆·石槌
贝尔戈洛姆的密信
贝尔戈洛姆的战锤
贝尔手术
贝尔托之杖
贝尔托内牌汽车
贝尔托涅
贝尔抗原
贝尔拔毛镊
贝尔指挥官
贝尔收话机
贝尔数
贝尔斑
贝尔斯坦反应
贝尔斯塔弗·风暴之眼
贝尔斯登
贝尔斯登方法
贝尔斯登试验
贝尔新生儿麻痹
贝尔无压局部义齿
贝尔曼
贝尔曼原理
贝尔曼方程
贝尔曼方程式
贝尔曼旋转
贝尔曼最优性原则
贝尔曼气囊道管
贝尔曼理论
贝尔曼试验
贝尔杜克·凝眉
贝尔杜加的便笺
贝尔条件
贝尔杯型遮眼器
贝尔林·燃翎
贝尔根
贝尔格
贝尔格勒
贝尔格家族性核异常
贝尔格恩-希尔道
贝尔格斯海恩
贝尔格氏丽鱼
贝尔格莱德
贝尔格莱德宪章
贝尔格莱德市中心
贝尔格莱德广播电视台
贝尔格莱德式编带
贝尔格莱德电台
贝尔格莱德联络处
贝尔格莱德血红蛋白
贝尔桩冠
贝尔比·奎克斯维奇
贝尔氏刀
贝尔氏囊
贝尔氏定律
贝尔氏平面
贝尔氏手术
贝尔氏法
贝尔氏洗眼液
贝尔氏现象
贝尔氏疗法
贝尔氏病
贝尔氏神经
贝尔氏等孢球虫
贝尔氏绿鵙
贝尔氏缝合术
贝尔氏腔
贝尔氏膜
贝尔氏艾草猛雀鵐
贝尔氏麻痹
贝尔法
贝尔法斯特
贝尔法斯特埃杆菌
贝尔法斯特埃氏杆菌
贝尔法斯特城堡
贝尔法斯特桁架
贝尔法斯特血红蛋白
贝尔泡
贝尔洗眼剂
贝尔洗眼液
贝尔洛克
贝尔洛克之刃
贝尔洛克变形
贝尔洛克的影像
贝尔洛芬
贝尔津什
贝尔测度
贝尔浩型片孔
贝尔浩间歇机构
贝尔湖
贝尔炸药
贝尔热拉克
贝尔热隆氏疗法
贝尔热隆氏病
贝尔热隆氏舞蹈病
贝尔热隆疗法
贝尔热隆病
贝尔热隆舞蹈病
贝尔特体
贝尔特拉米
贝尔特拉米公式
贝尔特拉米定理
贝尔特拉米微分方程
贝尔特拉米方程
贝尔特拉米映射
贝尔特拉米点
贝尔特拉米第一微分参数
贝尔特朗
贝尔特结扎钳
贝尔特统
贝尔特莱风力分选器
贝尔玛拉之书
贝尔环
贝尔环形山
贝尔现象
贝尔电话实验室
贝尔疗法
贝尔病
贝尔痉挛
贝尔瘫痪
贝尔登式水轮
贝尔白内障针
贝尔直接定理
贝尔睫毛镊
贝尔瞳孔
贝尔瞳孔现象
贝尔福
贝尔福地区省
贝尔福定律
贝尔福宣言
贝尔福狮像
贝尔福薄柱草
贝尔空间
贝尔类
贝尔纳·布菲
贝尔纳多杜梅阿里姆
贝尔纳多特
贝尔纳特
贝尔纳迪内利综合征
贝尔纳迪娜
贝尔绒膜
贝尔维
贝尔维尔
贝尔维尤
贝尔维德雷宫
贝尔维桥
贝尔综合征
贝尔群
贝尔腔
贝尔膜
贝尔芬格
贝尔茨多夫-赫尔尼茨
贝尔茨病
贝尔莫潘
贝尔莫潘宣言
贝尔菲亚
贝尔菲尔德手术
贝尔菲格
贝尔蒂奥加病毒
贝尔蒂尼
贝尔蒂尼定理
贝尔蒂永测量法
贝尔蒙多
贝尔蒙本扬病毒
贝尔蒙特大学
贝尔蒙特德塔霍
贝尔蒙特病毒
贝尔蒙特的报告
贝尔蒙病毒
贝尔西亚诺斯德尔雷亚尔卡米诺
贝尔西手术
贝尔解释系统
贝尔谢巴
贝尔谢巴夏普尔
贝尔费尔德手术
贝尔费尔德氏手术
贝尔赫
贝尔达·野性之心
贝尔连续性
贝尔迦德庄园
贝尔迦德葡萄园
贝尔迪斯
贝尔迪羊毛
贝尔适应性调查表
贝尔适应量表
贝尔遮眼器
贝尔金
贝尔隆氏病
贝尔集
贝尔集成光学器件
贝尔零空间
贝尔面瘫
贝尔鞍形填料
贝尔顿水斗式水轮机
贝尔飞机公司
贝尔马牌手表
贝尔高克
贝尔高克的壁垒
贝尔麦式漂白机
贝尔麦特管
贝尔麻痹
贝尔默
贝尔默机
贝尔默漂白机
похожие:
快贝尔
金贝尔
单贝尔
半贝尔
绍贝尔
诺贝尔
坎贝尔
吉贝尔
胡贝尔
哈贝尔
于贝尔
比贝尔
维贝尔
希贝尔
阿贝尔
滕贝尔河
福禄贝尔
阿贝尔奖
坎贝尔图
大贝尔特
杰贝尔人
玛利贝尔
阿贝尔域
小贝尔特
安娜贝尔
圣贝尔纳
卡蒙贝尔
卡门贝尔
莱昂贝尔
克尔贝尔
夏贝尔病
阿贝尔型
佐贝尔瓶
施纳贝尔
坎贝尔法
非阿贝尔
桑贝尔山
耶泽贝尔
戈迪贝尔
阿贝尔簇
诺贝尔奖
伊萨贝尔
阿贝尔计
安科贝尔
诺贝尔油
罗贝尔瓦
米拉贝尔
诺贝尔线
莱贝尔病
前贝尔卡
卡芒贝尔
茜拉贝尔
安贝尔征
伊莎贝尔
米哈贝尔
德雷贝尔
呼伦贝尔
若贝尔窝
卢拉贝尔
阿贝尔群
哈萨贝尔
哈贝尔鲨
吕贝尔斯
达朗贝尔
赛贝尔塔
路易·贝尔
克拉拉贝尔
多贝尔溶液
雅斯贝尔斯
莫尔贝尔根
陶贝尔试验
金·坎贝尔
坎贝尔试验
格劳贝尔盐
阿贝尔群类
阿贝尔闪点
昂贝尔奶酪
阿贝尔杆菌
圣贝尔纳多
坎贝尔韧带
诺贝尔奖金
安贝尔氏征
呼伦贝尔市
阿贝尔P群
阿贝尔范畴
阿贝尔晶体
阿贝尔试验
诺贝尔试验
席贝尔效应
克莱夫·贝尔
阿瑟·贝尔福
阿贝尔·约德
勒内-罗贝尔