负有罪责
_
answer for a crime
answer for a crime
примеры:
是…的罪过; …负有责任
Лежит на совести у кого
法西斯分子对他们所犯下的全部罪行负有责任
Фашисты несут ответственность за все содеянные ими преступления
他们不过是棋局中的小卒,被其他人所摆布。那些引发危机的人负有莫大的罪责。
Одни – лишь пешки в чужой игре, другие отдают приказы. Ответственность за эту смуту скорее ложится на тех, кто облечен властью.
负责更新《通过打击有罪不罚现象的行动保护和增进人权的一套原则》独立专家
Независимые эксперты, ответственные за обновление "Свода принципов защиты и расширения прав человека посредством борьбы с попустительским отношением к преступности"
…负有责任
Лежит на совести чьей
对...负有责任
нести ответственность за (что-либо)
承认负有责任
admission of liability
肮脏的猪猡!Mi vojagos al sia patrino domo sur la dorso del camelo kaj riproci si...forte!(方言)我就知道他有罪——我就知道他要为本的死负责!我要亲手掐死他!
Грязная свинья! Ми воягос ал сиа патрино домо сур ла дорсо дел камело кай рипроци си... форте! Я знала, что он виновен, знала, что смерть Бена на его совести! Я задушу его своими собственными руками!
这一行动他负有责任
Этот поступок лежит на его совести
负有责任的支付命令
accountable warrants
他应该对此事负有责任。
He should be responsible for that.
你在那还有负责其他事情吗?
Чем еще вы там занимаетесь?
在一定程度上,我对拖延负有责任。
To a certain extent, I am responsible for the delay.
现任领导对公司利润的急剧下降负有责任。
The present director has presided over a rapid decline in the firm’s profitability.
谁来处理钱的事情?肯定有负责经济的部门。
Кто управляет деньгами? В этом всем должна быть экономическая составляющая.
пословный:
负有 | 有罪 | 罪责 | |
1) нести на себе
2) иметь (напр. задание)
|
1) быть виновным (виноватым)
2) преступный, наказуемый
|