负责制
fùzézhì
система ответственности (напр. коллективная или единоначалие)
частотность: #15259
в русских словах:
децернат
分层负责制, 一长制
децернент
分层负责制的负责人, 一长制的负责人
МАШАВ
МАШАВ–Израильский центр международного сотрудничества (МАШАВ),外交部下属的以色列国际发展合作署,MASHAV 负责制定、协调和实施以色列发展和发展中国家国际合作的计划。
примеры:
党委领导下的厂长分工负责制
system of the factory director designated to undertake responsibility under the leadership of the Party committee
实行集体领导和个人分工负责制相结合的制度
function on the principle of combining collective leadership with individual responsibility based on division of labour
全民所有制企业集体负责制
system of collective responsibility for an enterprise under ownership by the whole people
项目经理部(缩写ГУП)-国际工程项目管理中工程公司得到了合约承包一个项目时, 会根据项目规模按照矩阵体制组建一个项目经理负责制的"项目经理部"
группа управления проектом
如果除掉负责制造瘟疫的药剂师,也许就能阻止这场入侵,防止亡灵骑兵进一步扩散瘟疫。
Если прикончить аптекаря, создающего эту заразу, то жуткие наездники больше не смогут распространять чуму на заставе, и их вторжение приостановится.
她负责制定规则,但她人很好,我喜欢她。
Смотритель всеми командует, но она добрая. Она мне нравится.
负责任的扩散控制
responsible proliferation control
安装负责人(由制造厂派出的)
шеф-монтёр (шефмонтёр)
负责安装(由制造厂负责指导进行的安装)
шеф-монтаж шефмонтаж
负责政治事务、选举援助和制宪支助副特别代表
заместитель Специального представителя по политическим вопросам, оказанию помощи в проведении выборов и поддержке конституционного процесса
在我们还有现场演出时,我是负责为演出制作戏服的。
Раньше я шила костюмы для спектаклей. Когда мы ставили пьесы на сцене.
噢,不知道。抱歉,我只是负责帮店面制作东西的人而已。
М-м, нет. Извините. Я просто делаю разные штуки. Для магазина, понимаете?
我是船队的航海士,负责辨别方向、设计航路以及绘制海图。
Я навигатор флота, отвечаю за ориентирование, прокладываю курс и черчу морские карты.
负责政治事务、选举援助和制宪支助的秘书长首席副特别代表
Главный заместитель Специального представителя Генерального секретаря по политическим вопросам, оказанию помощи в проведении выборов и поддержке конституционного процесса
负责为战士们制作这些护符的是掠龙缚焰者,杀死他们,把护符抢回来。
А создают эти магические талисманы огневязы из клана Укротителей драконов. Убей их и принеси мне амулеты!
我负责帮你牵制敌人。我想到目前为止,应该还没人能打破我俩之间的合作。
Я тут отвлекаю от тебя внимание. Думаю, никто не просек наше маленькое дельце. Пока что.
违法犯罪分子必将受到法律的制裁,这是任何一个法制国家,任何一个负责任的政府都要做的。
Правонарушители и преступники подвергнутся наказанию правосудия. Так поступает любое правовое государство, любое ответственное правительство.
在本区域促进负责任捕捞方法,包括打击非法、未报告和无管制的捕捞活动的区域行动计划
Региональный план действий по поощрению практики ответственного рыболовства, включая борьбу с незаконным, несообщаемым и нерегулируемым рыбным промыслом, в регионе Юго-Восточной Азии
关于在本区域促进负责任捕捞方法,包括打击非法、未报告和无管制的捕捞活动的区域部长会议
Региональное совещание министров по поощрению практики ответственного рыболовства, включая борьбу с незаконным, несообщаемым и нерегулируемым рыбным промыслом, в регионе Юго-Восточной Азии
负责拟订一项关于管制危险废物越境转移的全球公约的特设法律和技术专家工作组
Специальная рабочая группа экспертов по правовым и техническим вопросам, наделенная мандатом на подготовку всемирной конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов
从他在保加利亚的艰难困境一开始,他就以与负责迫害他的政府部门对抗的方式来与这个制度抗争。
С начала своих мучений в Болгарии он боролся против системы, противостоя правительственным подразделениям, ответственным за его преследование.
你瞧,我负责照顾这一大帮人的饮食。你能去东边跑一趟,帮我搞些肉回来吗?准确地说,我想要烹制铲齿鹿肉。
Поскольку я тут несколько занята приготовлением пищи, тебе придется отправиться на восток и поохотиться на черпорогов. Именно их нежное мясо я хочу сегодня приготовить.
пословный:
负责 | 制 | ||
1) отвечать за (что-л.); нести ответственность за (что-л.), ответственный
2) серьёзно; добросовестно
устар. 负债 |
1) изготовлять; производить; вырабатывать
2) тк. в соч. контролировать; ограничивать
3) тк. в соч. система; режим
|