财运亨通
cáiyùn hēngtōng
поздр. Удачи в финансах! (пожелание открывающему своё дело)
большая удача в денежных делах
cái yùn hēng tōng
获取钱财的运气好,赚钱顺利,财源滚滚。
镜花缘.第七十回:「谁知财运亨通,飘到长人国,那酒坛竟大获其利。」
cái yùn hēng tōng
The road to wealth is wide open -- wishing you prosperity.; The luck for wealth is prosperous.cáiyùnhēngtōng
The road to wealth is wide open.旧指发财的运气好,赚钱很顺利。
примеры:
嘿嘿,祝你财运亨通。
Хе-хе, желаю тебе богатства!
这样吧,不以凝光大人的名义,而是以我的名义…指引你「黄金」的意义,祝财运亨通。
Позволь раскрыть тебе подлинное значение «золота». Я делаю это от своего имени, а не от её. Да пребудут с тобой богатство и процветание.
为此我会尽棉薄之力。除此之外,这还能让我财运亨通,你可别说出去啊,哈哈哈。
Вот я и помогаю, как могу. К тому же, между нами, это приносит мне кучу денег, ха-ха-ха.
大家都一致同意了,因此我现在要做的是授予你公会会长头衔,祝愿你财运亨通、长命百岁。
Все согласны, так что я объявляю тебя главой Гильдии. Удачи тебе и долгой жизни.
大家都一致同意了,因此我现在要做的是授予你公会会长称号,愿你财运亨通、长命百岁。
Все согласны, так что я объявляю тебя главой Гильдии. Удачи тебе и долгой жизни.
祝你狩运亨通。
Быстрой охоты.
祝万事如意,牌运亨通!
Желаю удачи.
祝大家比赛愉快、牌运亨通。
Желаю приятной игры. И пусть судьба вам благоприятствует.
鲍克兰昆特之友协会尊贵会员私人包间,愿会员牌运亨通!
Частные покои достопочтенных членов Боклерского общества любителей гвинта. Пусть им всегда идет карта!
пословный:
财运 | 亨通 | ||
счастье (везение, удача) [в денежных делах]
|
успешный, счастливый; беспрепятственно, гладко
|