货运车
_
грузовая машина
примеры:
运货{小}车
багажная тележка
用车运货
carry goods in a vehicle
用车运载货物
carry goods in a vehicle
带拖车的运货汽车
lorry with trailer; truck with trailer
重型货车; 重型运输车辆
автомобиль для перевозки тяжелых грузов
运货(或运行李)小车行李小车
багажный тележка
威客得货运货车车房
Хранилище лодок "Викед Шиппинг"
运输设备的货车
грузовой автомобиль, перевозящий оборудование
运货(或运行李)小车
багажная тележка
货车运费已付讫
за перевозку на грузовике уплачено
他们用卡车运货。
They transported the goods by truck.
运货车需要加油吗?
Does the van need topping off?
自行卸载的货运汽车
dump-body truck
家具通常用货车搬运。
Furniture is usually moved in a van.
运货车,尤指为杂货店运货的车
A shopping cart, especially for groceries.
货物将用卡车运往大连。
The goods will be carried by lorry to Dalian.
平板车运输猪驮式货柜运输
piggy-back-trailer on flatcar
敌人袭击了我们的运货马车队。
The enemy attacked our waggon train.
从事国际货运的公路车辆征税公约
Конвенция о налоговом обложении дорожных перевозочных средств, используемых для международной перевозки грузов
慢运, 低速(通常指与客车相比较的货车速度)
Малая скорость
你就是推着货车的那个人!那个试着搬运母亲……
Ты - тот человек с повозкой! Везешь свою мамочку...
破旧的四轮运货马车喀嚓喀嚓地行进在路上。
The old wagon rattled down the road.
那个流浪汉不止一次地偷偷搭乘货运列车。
The tramp hopped freights more than once.
车辙很深…伐木工肯定是把运货车停在了这儿。
Колеи глубокие... Должно быть, тут телега лесорубов остановилась.
矿车、煤车煤矿中在轨道上行驶的四轮、开口、盒状的运货车或铁制车厢
A four-wheeled, open, box-shaped wagon or iron car run on tracks in a coal mine.
什么!货车坏掉了?这群讨厌的怪物,我说为什么货一直没运过来!
Что? Эти паршивцы-чудовища сломали мою телегу? Ну теперь понятно, почему мой товар до сих пор не пришёл!
那个,到手是到手了,只可惜在货物运送过来的路上…货车翻倒在了水里…
Ах, она прибыла, но... Повозка с товаром перевернулась и упала в воду...
规定暂时适用旅游事业国际关务公约草案、公路营业车辆国际关务公约草案和国际公路货运国际关务公约草案的协定
Соглашение о временном применении проектов Международных таможенных конвенций о частном туристическом движении, о перевозочных средствах, служащих для коммерческих целей, и о международных дорожных перевозках
(美国铁路协会总部装设的)铁路远程自动化信息网(监督全国铁路联运货车过轨运用情况)
Трэйн железнодорожная телеавтоматическая информационная система, оборудованная Ассоциацей Американских железных дорог
规定暂时适用旅游事业国际关务公约草案、公路营业车辆国际关务公约草案和国际公路货运国际关务公约草案的协定的附加议定书
Дополнительный протокол к Соглашению, предусматривающему временное применение проектов международных конвенций о туризме, о дорожных перевозочных средствах, служащих для коммерческих целей, и о международной дорожной перевозке грузов
(运输工具)滞留,延期船、货车或其他运输工具在装卸货物期间超过了规定的离开时间而滞留
Detention of a ship, freight car, or other cargo conveyance during loading or unloading beyond the scheduled time of departure.
就是失踪了,还带着一堆补给。我们下了一笔订单,有十几辆货车运到工地,但有五辆不见了。
А в самом простом, сгинули вместе с материалом. Я заказ сделал, дюжина телег приехала, а пять по дороге потерялись.
人是能从旁边绕着走,但是运货的车实在是走不了了,酒庄里的酒运不出去,订购的材料也运不进来,愁死人了…
Люди могут пройти в обход, но телеги - нет. Мы не можем ни вывезти вино, ни получить сырьё. Это печальнее всего...
玛伽正准备运货去清泉镇,但是货车却被丘丘人袭击,货物和他自己都陷入了危险的境地…
Магар доставлял товары в Спрингвейл, когда на него напали хиличурлы. Победите хиличурлов и спасите Магара.
修正规定暂时适用旅游事业国际关务公约草案 、公路营业车辆国际关务公约草案和国际公路货运国际关务公约草案的协定的某些条款的附加议定书
Дополнительный протокол об изменении некоторых положений Соглашения, предусматривающего временное применение проектов международных таможенных конвенций о туризме, о дорожных перевозочных средствах, служащих для коммерческих целей, и о международном дорож
正合我意。我鼻子不太灵光,可能找不到该找的箱子,所以你得拿粉笔做好记号。这期间我们去找辆货车来装运。
Я так и подумал. Нюх у меня скверный, так что нужные ящики я не найду. Пометь мелом, что забирать, а мы сообразим за это время какую-нибудь тележку.
规定暂时适用旅游事业国际关务公约草案、公路营业车辆国际关务公约草案和国际公路货运国际关务公约草案的协定的有关根据国际公路货运通行证制度下国际集装箱货运的附加议定书
Дополнительный протокол к Соглашению, предусматривающему временное применение проектов международных таможенных конвенций о туризме, о дорожных перевозочных средствах, служащих для коммерческих целей, и о международной дорожной перевозке грузов, касающий
我遇到了一个名叫西塞罗的奇怪小丑,他正在运送他母亲的棺材。西塞罗货车的一个轮子坏掉了,他要我去请求一个名叫罗瑞尤斯的农夫的帮助。
Мне повстречался загадочный шут по имени Цицерон, который вез куда-то гроб своей матери. У повозки Цицерона сломалось колесо, и он хочет, чтобы я попросил о помощи крестьянина по имени Лорей.
法拉正准备运货去醉汉峡附近,向路过的商队兜售货物,但是货车却被丘丘人袭击,货物和他自己都陷入了危险的境地…
Фарра вёз товары в одно местечко рядом с ущельем Пьяницы. Он собирался поторговать с проходящими караванами, но хиличурлы расстроили его планы.
北方最重要的贸易路径在此交会。每个车队都必须经过浮港。任何想在这区域用船只载运货物的人都得记住罗列多这个人。
Здесь сходятся самые крупные торговые пути. Любой караван должен идти через Флотзам, и каждый обязан считаться с Лоредо.
从这儿出去,要不我就告诉洛哈你在这里晃荡,把运鱼的货车都弄翻了。到时候就等着看你的钱会给你带来什么好处吧。再见。
Убирайся прочь, пока я не пожаловался Лохару, что ты бродишь тут и рыбу тормошишь. Посмотрим, помогут ли тебе тогда твои деньги. Всего наилучшего.
пословный:
货运 | 运车 | ||
перевозка товаров; товарный (о средствах транспорта)
|
похожие:
运货车
快运货车
运货平车
运货车费
运肉货车
运货机车
货运推车
运货汽车
运货马车
轻运货车
货车运费
运货小车
货运卡车
货运汽车
货车运输
运货卡车
包车货运
货运棚车
运货列车
货运列车
运货车轮
货运机车
货运火车
货运蓬车
货运拖车厢
密封运货车
货车运货费
运货车运输
手推运货车
卡车运货部
汽车货运队
货运汽车站
货运调车场
马车运货工
三轮运货车
海上运货车
汽车货运业
货车搬运工
站台运货车
矮轮运货车
运货马车夫
铁路货运车
马车运货费
厢式运货车
地面运货车
福特货运车
厂内运货车
重型运货车
搅拌运货车
货运拖挂车
运货车底盘
运货车转台
轻型运货车
货车运输费
大型运货车
机械运货车
拖曳运货车
运狗用货车
货物搬运车
商人运货车
柴油运货车
小型运货车
汽车运货队
中型运货拖车
运货马车车夫
直达货运列车
重型卡车货运
快运货物列车
整车货物运输
运货马车运费
货物列车运行
货运内燃机车
货运基地车站
中型运货卡车
货车货运列车
运货马车运送
重型运货卡车
运货马车的马
铁路运输货车
运货车停车场
机动运货小车
货运汽车列车
运货汽车司机
汽车货运储备
轻型运货汽车
卡车货运公司
运货汽车轮辋
制造运货马车
随车货运票据
汽油机运货车
四轮运货马车
市内汽车货运
有篷运货汽车
轻型运货拖车
蒸汽机运货车
汽车货运业务
小型运货汽车
货运拖曳汽车
履带式运货车
破损的运货车
半履带运货车
冷藏运货汽车
货车运用指标
货车运用效率
货运电力机车
汽车货运公司
箱式运货汽车
汽车货物运输
货运蒸汽机车
轻型运货卡车
多轴运货汽车
重型运货拖车
货车装车升运器
运货马车的车夫
倾卸车身运货车
货物列车运行线
用普通货车运送
轻型敞篷运货车
三轮运货摩托车
整车货物运价表
货运机车日产量
快运牌厢式货车
车运卸货终点站
平板车装运货柜
汽车货运终点站
用平车运送货物
运货汽车驾驶员
汽车货运服务区
带运送设备的货车
不办理货运的车站
货物列车运行密度
国际运货车联合会
带拖车的运货汽车
侧向倾卸运货汽车
直通货物列车运价
货运国际列车通道
货运货物列车运行
汽车货运站收费规则
底卸料斗式运货汽车
欧洲货车运用联合会
不足一辆货车运费率
多站台客货联运车站
国际联运货车互用协定
办公整车货运的中心站
双节货运干线电力机车
国际联运货车互用规则
禁止人力货运三轮车通行
国际联运货物列车时刻表
用带篷运货小汽车分运产品
欧洲货物列车运行时刻表会议