贪求
tānqiú
1) страстно просить; жадно домогаться
2) своекорыстно взыскивать (налоги)
алчный к
tānqiú
极力希望得到:贪求无度│贪求富贵。tānqiú
[be avid of; be avid for] 过分追求
贪求权力
tān qiú
贪图获得好处。
资治通鉴.卷一九二.唐纪八.高祖武德九年:「民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳。」
红楼梦.第二十三回:「且说宝玉自进园来,心满意足,再无别项可生贪求之心。」
tān qiú
to pursue greedily
to crave
tānqiú
thirst after; covet
他贪求富贵。 He covets wealth and rank.
孜孜以求;永不满足地追求。
частотность: #62914
в русских словах:
жадно
贪[地] tān[de], 贪婪地 tānlánde; (с интересом) 热切地 rèqiède 贪求[地] tānqiú[de]
жадно стремиться к знаниям - 贪求知识
жадный
1) 贪[的] tān[de], 贪婪的 tānlánde; 贪求的 tānqiúde, 渴求的 kěqiúde
жаждать
2) перен. 渴望 kěwàng, 渴求 kěqiú, 贪求 tānqiú
погоня
3) перен. (усиленное стремление к чему-либо) 追求 zhuīqiú; 贪求 tānqiú
синонимы:
примеры:
贪求知识
жадно стремиться к знаниям
他贪求富贵。
He covets wealth and rank.
贪求利润的
profit hungry
为了破除诅咒,必须来一次清算。哈林多尔船长诅咒我们,使我们渴求一件被禁止的神器:帕雷斯之眼。他的灵魂还在贪求着它,让他守在老船无畏号的保险箱旁。
Только свершенная месть поможет снять с нас проклятие. Капитан Халиндор, виновник наших бед, разжег в команде пагубное желание обладать запретным артефактом – Оком Палета. Его дух и поныне сторожит Око, запертое в сейфе на его старом корабле, "Отважном".
来自至冬国的组织,贪求着一切力量。
Организация из Снежной, жаждущая лишь власти.
因为地下奔流的力量,会吸引魔物与贪求力量的人。既然「腐殖之剑」具有渴慕力量的特殊性质,能随着战斗成长,或许这也是不错的试剑之地。
Стремительный подземный поток энергии привлекает жадных до неё чудовищ и людей. Поскольку Осквернённое желание по природе своей жаждет жизненную энергию, и сила его по мере боя растёт, это место может отлично подойти для пробы меча.
贪欲过度的渴望,尤指对财富的贪求;贪婪或贪欲
Excessive desire, especially for wealth; covetousness or avarice.
告诉他,你从未要求过这些,现在完全是他对力量的贪求,你不会屈服。
Сказать, что вы об этом не просили. Все дело в его собственной жажде власти. И вы не сдадитесь.
我不明白为何要贪求这么多土地或海,或两者都有!
Я отказываюсь понимать такое нелепое желание владеть столькими морями и землями!