贸易路线
màoyì lùxiàn
торговый путь, торговый маршрут
Торговые пути
Торговые пути
trade route
примеры:
世界贸易路线
world trade route
来自霜火岭的血槌食人魔一直在整个大陆的各条贸易路线上伏击往来商人,还强迫被俘的士兵在他们的炉渣矿井里工作。
Огры из клана Кровавого Молота с хребта Ледяного Огня устраивают засады на торговых путях всего континента и заставляют пленных солдат работать в своих шлаковых шахтах.
我们受到帝国的荫庇已经数百年了,我们还有同南边繁荣的贸易路线。
Веками мы пользовались протекцией империи и выгодно торговали с югом.
维吉玛||泰莫利亚首都维吉玛是王国最大的城市。它为在维吉玛湖畔,位于重要贸易路线的交叉点,其中有一条是水路。这座拥有充分发展道路网的城市从贸易中获取可观的利润。在国王弗尔泰斯特的命令下,这座城市由市长维雷拉德治理。维吉玛分成三个主要区域,最贫穷的地区是神殿区,圣雷比欧达医院和烈焰蔷薇骑士团的修道院就位在那里。贸易区是最富有与最重要居民的家,市政厅与主要的市场被安置在这里。城市最古老的部分,旧维吉玛,最近被改成了非人种族的少数民族居住区。
Вызима||Вызима, столица Темерии, является крупнейшим городом в королевстве. Расположена она у озера Вызима, на пересечении важнейших торговых путей, в том числе и водного. Благодаря развитой дорожной сети в Вызиме процветает торговля. По приказу короля Фольтеста ипатом города назначен Велерад. Вызима разделена на три крупных района. Самый бедный из них - Храмовый квартал, в котором располагаются лечебница Лебеды и обитель Ордена Пылающей Розы. Купеческий квартал населяют самые богатые и влиятельные жители. Здесь же находятся ратуша и главный городской рынок. Старая Вызима - древнейший район города, который не так давно превратили в гетто для нелюдей.
我不了解那种规模的事情,我的专业是国家和贸易路线,在∗一切∗的一层或者好几层之下。
Мне не хватает знаний, чтобы рассуждать о вещах такого масштаба: моя специализация ограничивается государствами, народами и торговыми маршрутами. Мои знания далеко не всеобъемлющи.
你孜孜不倦地履行契约和建造贸易路线,积累了大量的硬币和资源,在游戏的最后一回合,你把它们花在了建造游戏中的终极建筑,瑞瓦肖∗胜利之柱∗上……
На последних ходах ты тратишь все свои солидные запасы монет и ресурсов, заработанные на прилежном выполнении контрактов и постройке торговых путей, на возведение главнейшего сооружения в игре — ревашольского ∗триумфального столпа∗...
在我云游时,我曾造访了几次拉‧瓦雷第家族的住所。任何认为维吉玛是很吸引人城市的,一定没有看过拉‧瓦雷第家族祖传的城堡。这个要塞的庞大令人屏息。说它只是城堡是相当不正确的或只是玩笑话。经过好几代的扩充,这堡垒成了泰莫利亚或甚至整个北方王国最大的要塞。而这城堡就在重要的战略地点白桥附近,那座桥连接着庞塔尔河岸,掌握着整个区域,包含贸易路线与往来交通。也无怪乎拉‧瓦雷第家族的叛变让弗尔泰斯特王寝食难安。
Во время моих путешествий меня несколько раз принимали в резиденции рода Ла Валеттов. Любой, кто считает Вызиму огромным городом, наверняка не видел родовой крепости Ла Валеттов. От величия фортификаций захватывает дух. Называть это просто замком либо грубая неточность, либо просто шутка. Поколениями расширяемая крепость образует самую мощную систему укреплений в Темерии, а может быть, и во всех королевствах Севера. Поскольку крепость была построена вблизи стратегически важного Белого моста, соединяющего берега Понтара, она контролировала все окрестности, включая торговые пути и переправу. Ничего удивительного в том, что бунт Ла Валеттов лишил Фольтеста сна.
位於重要贸易路线的交会点上,泰莫利亚王国的首都像图画一般美丽地座落在位於庞塔尔支流伊斯曼拉河谷的维吉玛湖畔。这座城市被分成四个人口拥挤的区,容纳了数以千计居民与来自世界各个角落的旅人。在维吉玛也可以找到皇家朝廷与城堡、商场、神殿、铁铺、商人摊位、银行、工作坊、旅店还有妓院。不过,因为我们的故事并未直接与维吉玛有关,我将在此结束我的说明,有兴趣的人请参考其他来源的资料。
Вызима - столичный город королевства Темерия, расположена на живописном берегу Вызимского озера, в долине Исмены - притока Понтара. Город разделен на четыре пульсирующих жизнью района, которые стали домом почти для двадцати тысяч жителей и многочисленных приезжих со всех уголков мира. В Вызиме размещаются королевский двор и замок, базары, святилища, кузни, купеческие лабазы, банки и мануфактуры, трактиры и публичные дома. Однако история наша Вызимы непосредственно не касается, и я закончу на этом свое описание, отослав всех заинтересованных к иным источникам.
我们说的是上亚甸,煤矿和银矿、众多的工厂、亚鲁迦这边唯一的白色大理石矿场,还有北方主要的东西贸易路线…
Верхний Аэдирн - это серебряные и угольные шахты, многочисленные мануфактуры, единственная по эту сторону Яруги каменоломня белого мрамора и торговый путь Восток-Запад...
浮港贸易站位於庞塔尔山谷之中,沿着河的上游建立,被无法穿越的灌木与森林所围绕。许多贸易路线在此交会,而泰莫利亚与亚甸的边境也在左近。经由陆路移动非常艰钜而且危险,因为精灵部队单位还潜伏在林木之中。然而,如同俗话所说的「精灵就像猫一样地怕水」,因此多数的旅人与商人都在河道航行穿梭。平底驳船、平底运轮、敞舱平底驳船甚至在大洋航行的转轮船都来造访这里的码头,在亚甸、科德温、泰莫利亚、与瑞达尼亚或是沿海的西达里斯之间载运货物。无怪乎这小小地前哨站,在经济上却是极为重要,只要有人可以掌握这里,将会在贸易上带来庞大的
Фактория Флотзам расположена в долине Понтара в верхнем течении реки среди недоступных чащоб и пущ. Здесь пересекаются торговые пути. Тут же проходит граница между Темерией и Аэдирном. Путешествие по суше утомительно и небезопасно: в лесах рыщут отряды эльфов. Однако говорят ведь: "Эльф что кот - воды не любит". Потому большинство путешественников и купцов выбирают речной путь. Плоскодонные барки, гички, плашкоуты и даже морские коги подходят к тамошней пристани и возят товары между Аэдирном, Каэдвеном и Темерией, Реданией и приморским Цидарисом. Ничего удивительного, что невзрачный на вид форпост играет важную экономическую роль. И каждый, кто его контролирует, получает огромные доходы от торговли. Когда начиналась наша история, Флотзам принадлежал Темерии, а небольшой гарнизон здесь должен был обеспечивать закон и охрану торговцев от речных пиратов, отрядов скоятаэлей и чудовищ населяющих окружавшие Флотзам леса. Наших героев привели в факторию следы убийцы королей. По всему выходило, что злодею помогали эльфы из отряда Иорвета, а тот давно уже обосновался в окрестностях Флотзама.
持续发生泰莫利亚王位之争并不符合科德温的利益。有太多重要的贸易路线都经过其领土。
Меньше всего Каэдвену нужна междоусобица темерских князьков. Через ваши земли проходит слишком много торговых путей.
阿诺特事实上是科德温的特使,而该王国企图并吞边界上掌控贸易路线的贸易站。
На деле же Арнольт был агентом на службе Каэдвена, который жаждал захватить пограничную факторию, лежащую на важном торговом пути.
这间旅店位在重要的贸易路线上,以前南方的商人要前往诺维格瑞都会经过这儿。战争爆发之后,贸易中止,这间旅店的生意一落千丈。
Это заведение расположено на важном торговом пути, по которому купцы из южных стран направлялись в Новиград. С началом войны торговля приостановилась, а корчма пришла в упадок.
威伦地处西泰莫利亚,首府位于戈斯威伦,是全王国最贫困的省份。威伦的领地包括了仙尼德岛,这座岛上有著名的魔法学院,而仙尼德岛再加上戈斯威伦,便构成了整个省份最大的商业中心与交通枢纽。威伦是诺维格瑞贸易路线上的一站,这条路线还包括了西达里斯、维尔金、布鲁吉、辛特拉与其他南方地区。
Земля Велен со столицей в Горс Велене расположена на западе Темерии и является одной из беднейших провинций королевства. В ее территорию входит остров Танедд со знаменитой резиденцией чародеев и академией магии, которая, вместе с Горс Веленом, является двигателем торговли и развития для всей провинции. Через Велен проходит торговый путь в Новиград из Цидариса, Вергена, Бругге, Цинтры и других расположенных к югу королевств.
非利士巴勒斯坦西南一古代地区,战略上位于从埃及到叙利亚的贸易路线上,在圣经时代,这个地区的城市形成了一个松散的同盟重地
An ancient region of southwest Palestine. Strategically located on a trade route from Egypt to Syria, the cities of the region formed a loose confederacy important in biblical times.
啊,塞西尔。换做是你,你会相信这衰败的城市曾经是世间最伟大的城镇之一吗?此处遍地亡灵之前,我们的贸易路线可是世界上最繁忙的。
Ах, Сайсил. Вы можете представить, что этот умирающий город еще совсем недавно был подлинной жемчужиной страны? Караваны со всего света шли сюда нескончаемым потоком... А сейчас по нашим дорогам таскаются только ожившие трупы.
少数想要穿越亡灵肆虐的贸易路线的勇者之一。一个年轻人,但精于经商之道——在成为北方兽人的棒下亡魂之前。
Один из немногих храбрецов, которые готовы ходить по дорогам, где орудует нежить. Он молодой, но отлично разбирается в торговле - то есть разбирался до тех пор, пока на севере его не свалила орочья дубина.
我们要做的就是定出完善的贸易路线。
А мы специализируемся на эффективных торговых путях.
你们之间建立有互惠的贸易路线。
Вас связывают взаимовыгодные торговые отношения.
向城邦派遣 使者后解锁。+1经济政策槽位。通往城邦的每条 贸易路线将为此处提供1名 使者。
Открывается, если отправить посла в город-государство. +1 ячейка экономического курса. Каждый торговый путь к городу-государству дает в нем одного посла.
贸易路线产出+20%
+20% дохода от торговых путей
贸易路线 的人口阈值降低40%。
Численность населения, при котором появляется новый торговый путь, снижается на 40%.
你的整个殖民地中拥有如此多的贸易路线,必须展开贸易活动。
У вас столько торговых путей - наверное, вся ваша колония вовлечена в торговлю.
内部城市或驻守站贸易路线
внутренних торговых путей, проходящих через города или станции
列出所有可以开辟的贸易路线,包括您已开辟的路线。
Перечислены все торговые пути, которые можно проложить, включая те, что вы уже проложили.
具有此特征的领袖将会基于掠夺的贸易路线的平均数量,喜欢或不喜欢其他殖民地。
Лидер, обладающий этой чертой, испытывает к другим колониям симпатию или неприязнь в зависимости от среднего количества разграбливаемых ими торговых путей.
什么是贸易路线?
Что такое торговый путь?
您通往盟友城市的 贸易路线为双边城市+4 食物、+4 生产力。所有盟友的同盟点数每回合额外增加0.25。
Ваши торговые пути к городу союзника дают +4 пищи и +4 к производству обоим городам. Прирост очков союза для всех союзов увеличивается на 0,25 за ход.
利用此单位建立从该城市到另一城市的贸易路线。
Проложить торговый путь для этого юнита из этого города в другой город.
点击选择是否自动重建上一贸易路线。
Нажмите здесь, чтобы отсортировать торговые пути по автопродлению.
点击按照贸易路线的出发地排序。
Нажмите здесь, чтобы отсортировать торговые пути по исходному городу.
产出战略资源的国际贸易路线多产出3个。
Международные торговые пути, которые приносят стратегические ресурсы, дают их на 3 больше.
从源自盟友城市的 贸易路线处获得的 文化值+1
+1 культуры от торговых путей, проложенных от вашего союзника
帮助扩充者(开辟贸易路线)
Помочь модифицированным (проложить торговый путь)
增加1条 贸易路线容量。让最近的城市拥有1个商人单位。
+1 доступный торговый путь. Дает торговый юнит в ближайшем городе.
您建造了4条贸易路线,您的贸易帝国将如何扩展?
Как будет развиваться ваша торговая империя теперь, когда вы создали четыре торговых пути?
显示贸易路线。
Показывает торговые пути.
波兰特色建筑。从此城开始的国际 贸易路线+2 生产力;国内 贸易路线+4 金币。
Уникальное польское здание. Международные торговые пути из этого города дают +2 производства; внутренние торговые пути дают +4 золота.
产出战略资源的国际贸易路线多产出2个。
Международные торговые пути, которые приносят стратегические ресурсы, дают их на 2 больше.
感谢你通过贸易路线构建了和平,而不是通过线圈炮制造冲突。
Спасибо вам за то, что строите мир через торговлю, а не через войну.
“想和巴勒斯坦进行贸易?沙鲁亨控制着这条贸易路线,就像绿洲上的一只雄狮。要做生意之前最好让他们心满意足。”
«Хотите вести торговлю с Палестиной? Город Шарухен стоит на страже этого торгового пути, подобно льву в оазисе. С ним лучше иметь дело, когда он сыт».
从通往盟友城市的 贸易路线处获得的 金币+4
+4 золота от торговых путей, проложенных к вашему союзнику
从源自盟友城市的 贸易路线处获得的 信仰值+1
+1 веры от торговых путей, проложенных от вашего союзника
贸易路线 的人口阈值降低50%。
Численность населения, при котором появляется новый торговый путь, снижается на 50%.
允许 海陆贸易 。 贸易单位和贸易路线能够跨越陆地和海洋。
Позволяет осуществлять морскую торговлю . Торговые юниты и торговые пути могут пересекать как море, так и сушу.
敌方单位无法劫掠此单位的 贸易路线。此为经济黄金时代的一部分。
Торговый путь этого юнита не может быть разграблен врагами. Это результат Золотого века в экономике.
如此城尚未建有灯塔,则+1 贸易路线容量。
+1 доступный торговый путь, если в этом городе нет маяка.
警告!这座城市没有可用的贸易路线栏位,且将无法立即使用这个单位。
Внимание! В этом городе нет свободных ячеек для торговых путей, и этот юнит нельзя использовать сразу.
国际 贸易路线+6 金币。
+6 золота от международных торговых путей.
起源城市中每拥有一个特色区域,通向任意城邦的 贸易路线提供的 信仰值便+2。
Ваши торговые пути к любому городу-государству дают +2 веры за каждый специализированный район в исходном пункте.
威廉明娜的荷兰帝国地处河川入海的平原。荷兰人填海造陆打造圩田发展国家,并将贸易路线拓展到全球。
Голландия при Вильгельмине – это страна прибрежных равнин и рек. Голландия строит польдеры, чтобы укрепить свое экономическое могущество и постепенно охватить всю планету торговыми путями.
贸易路线:
Торговые пути:
所有 贸易路线提供的 生产力+2、 金币+5。
+2 производства и +5 золота от всех торговых путей.
国际城市或驻守站贸易路线
международных торговых путей, проходящих через города или станции
所有 贸易路线+4 金币。
+4 золота от всех торговых путей.
可以通过瘴气开辟贸易路线
Торговые пути можно прокладывать через миазму
驻守站贸易路线的产出增加30%。
Доход от торговых путей, проходящих через станции, увеличивается на 30%.
难道盗窃在你的殖民地是一种社会优势吗? 你通过侵略性的贸易路线进行掠夺真是卑劣行径。
Неужели в вашей колонии воровство в порядке вещей? Разоряя наши торговые пути, вы поступаете подло.
国际 贸易路线提供的 信仰值+1。
+1 веры за международные торговые пути.
每个使用中的贸易路线档位+12首都防御 战斗力。
+12 к защите столицы за каждую занятую ячейку торгового пути.
贸易路线 的人口阈值降低。
Численность населения, при котором появляется новый торговый путь, снижается.
进出城市的所有 贸易路线每回合产出的 金币+3。
+3 золота за ход от всех исходящих и входящих торговых путей.
目标通往城邦的 贸易路线每回合的 金币收入+2。
Торговые пути между целью и городами-государствами дают +2 золота за ход.
具有此特征的领袖将会基于拥有的内部城市贸易路线数量,喜欢或不喜欢其他殖民地。
Лидер, обладающий этой чертой, испытывает к другим колониям симпатию или неприязнь в зависимости от количества торговых путей, связывающих их города.
如该城拥有通往盟友处的 贸易路线,每个 区域每回合都将提供更多 伟人点数。
Каждый из ваших районов производит дополнительные Овл за ход, если из этого города проложен торговый путь к вашему союзнику.
从通往盟友城市的 贸易路线处获得的 文化值+2
+2 культуры от торговых путей, проложенных к вашему союзнику
从通往盟友城市的 贸易路线处获得的 科技值+2
+2 науки от торговых путей, проложенных к вашему союзнику
取消所选文明和其他文明之间的所有国际 贸易路线,同时禁止新建连接所选文明的国际 贸易路线。
Отменяет все международные торговые пути между выбранным игроком и другими державами, запрещает открывать новые торговые пути.
国内 贸易路线+1 信仰值。
+1 веры за внутренние торговые пути.
内部城市贸易路线的产出增加45%。
Дополнительный доход от торговли между своими городами увеличивается на 45%.
+1 贸易路线。
+1 торговый путь.
我可以查看贸易路线的详细信息吗?
Могу ли я получить информацию о моих торговых путях?
贸易路线 的人口阈值降低30%。
Численность населения, при котором появляется новый торговый путь, снижается на 30%.
内部城市贸易路线的产出增加30%。
Дополнительный доход от торговли между своими городами увеличивается на 30%.
贸易路线是如何出产能量的?
Как торговые пути производят энергию?
每个使用中的贸易路线档位+16首都防御 战斗力。
+16 к защите столицы за каждую занятую ячейку торгового пути.
如果你的 首都包含一个贸易站,则会免费获得2个贸易路线栏位。
2 бесплатные ячейки для торговых путей в вашей столице, если в ней есть торговый склад.
每个占有的贸易路线档位的城市防御 战斗力增强。
Бонус к защите города за каждую занятую ячейку торгового пути.
通往城邦的贸易路线为起源城市的每个特色区域提供5金币。
Торговые пути к любому городу-государству дают 5 ед. золота за каждый специализированный район в исходном пункте.
战争对贸易路线有什么影响?
Как война влияет на торговые пути?
点击按照贸易路线剩余的回合数排序。
Нажмите здесь, чтобы отсортировать по количеству ходов, оставшихся для торгового пути.
您通往海外城市的 贸易路线可从目的地的每个奢侈品资源+1 金币。
Ваши торговые пути к иностранным городам приносят +1 золота за каждый редкий ресурс в пункте назначения.
在 首都有3个免费贸易路线档位,在其他城市有1个免费贸易路线档位。
3 бесплатные ячейки торгового пути в столице и 1 бесплатная ячейка торгового пути во всех остальных городах.
在 首都有3个免费贸易路线档位,在其他城市有2个免费贸易路线档位。
3 бесплатные ячейки торгового пути в столице и 2 бесплатные ячейки торгового пути во всех остальных городах.
掠夺和海岸扫荡的收益+100%。掠夺 贸易路线的收益+50%。
Доход от мародерства и набегов на побережье увеличивается на +100%. +50% дохода от разграбления торговых путей.
没有可使用的贸易路线席位!
Нет ячеек для торговых путей!
掠夺、海岸扫荡和掠夺 贸易路线的收益+50%。
Доход от мародерства, набегов на побережье и разорения торговых путей увеличивается на 50%.
具有此特征的领袖将会基于拥有的国际贸易路线数量,喜欢或不喜欢其他殖民地。
Лидер, обладающий этой чертой, испытывает к другим колониям симпатию или неприязнь в зависимости от количества имеющихся у них международных торговых путей.
国际 贸易路线+4 金币。
+4 золота за международные торговые пути.
从源自盟友城市的 贸易路线处获得的 科技值+1
+1 науки от торговых путей, проложенных от вашего союзника
首都的可用贸易路线+2
Столице доступны 2 новых торговых пути.
城市的 增长+20%。以此处为终点的 贸易路线(属于玩家)为起源城市+2 食物。
+20% прироста в городе. Ваши торговые пути в этот город дают +2 пищи в пункте отправления.
贸易路线可以持续多久?
Сколько существует торговый путь?
从源自盟友城市的 贸易路线处获得的 金币+2
+2 золота от торговых путей, проложенных от вашего союзника
所有 贸易路线+3 信仰值。
+3 веры от всех торговых путей.
您的商人无法被掠夺。外国城市中每拥有一个特色区域,国际 贸易路线提供的 金币则+3。
Ваших торговцев невозможно ограбить. Международные торговые пути дают +3 золота за каждый специализированный район в зарубежном городе.
怎么我的海上贸易路线被封锁了?
Как блокируют морские торговые пути?
通向己方城市的己方 贸易路线每回合可为起源城市+1忠诚度。通往外国城市或起源于外国城市的 贸易路线+1 文化值。
Ваши торговые пути к своим городам дают исходному пункту +1 лояльности за ход. Торговые пути к иностранным городам или от них дают вам +1 культуры.
游戏将随机把殖民势力指定为私掠船的赞助者。私掠船知晓所有赞助者港口的位置。掠夺贸易路线额外获得100点 金币。
Каперу случайным образом назначается покровитель из числа колониальных держав. Капер знает расположение портов своего покровителя. Разграбление торговых путей дает дополнительные +100 золота.
可通过 贸易路线创建。降低所有单位从一个道路单元格到另一个道路单元格的 移动力消耗。
Может быть проложена в виде торгового пути. Увеличивает скорость передвижения всех юнитов при перемещении между клетками дороги.
城市获得新单元格的速度加快。经过城市的每条外国 贸易路线每回合产出的 金币+3。
Ускоряется приобретение новых клеток в городе. +3 золота за ход за каждый иностранный торговый путь, проходящий через этот город.
国内 贸易路线 食物+1、 生产力+1。
+1 пищи и +1 производства от внутренних торговых путей.
我们看到你听取了我在“优化你在太空中的贸易路线的总数”中提出的建议。
Я вижу, вы следуете моему совету из "Оптимизации общего количества торговых маршрутов в космосе".
列出您与其他地点开辟的贸易路线。
Перечислены все торговые пути, проложенные вами в другие поселения.
我们可以用海港将我们的两座沿海城市连接起来。沿海城市中的海港提供海上的贸易路线,可以使我们能够获得更多 能量。
У нас есть города на побережье, между которыми можно наладить связь. Постройте порт в каждом из них, чтобы проложить водные торговые пути и увеличить производство энергии!
您海外城市中的 贸易站将使您途经或进入城市的 贸易路线+1 文化值。
Ваши торговые посты в иностранных городах дают +1 очко культуры вашим торговым путям, проходящим через или ведущим к этим городам.
来自城邦宗主国和同盟等级的外交支持+100%。通往城邦的贸易路线的所有产出+4。
+100% мирового влияния от статуса сюзерена городов-государств и от союзов. Ваши торговые пути, проложенные к городам-государствам, дают +4 ко всей продукции.
国际贸易路线的产出增加20%。
Дополнительный доход от международной торговли увеличивается на 20%.
列出其他人与您开辟的所有贸易路线。
Перечислены все торговые пути, проложенные в ваши города другими игроками.
+1 贸易路线容纳力。赠予一个商人单位。
+1 торговый путь. Дает торговый юнит.
拓展海路贸易路线的范围。
Продлевает морские торговые пути.
允许额外创造1条 贸易路线。奖励1位 使者。
Позволяет проложить еще один торговый путь. Дает 1 посла.
拓展陆地贸易路线的范围。
Продлевает наземные торговые пути.
已取消成员和目标之间的所有贸易路线。
Все торговые пути между участниками и Целью ликвидируются.
入境贸易路线遭到破坏
Входящий торговый путь разрушен
贸易路线 的人口阈值降低20%。
Численность населения, при котором появляется новый торговый путь, снижается на 20%.
从通往盟友城市的 贸易路线处获得的 信仰值+2
+2 веры от торговых путей, проложенных к вашему союзнику
国际贸易路线的产出增加30%。
Дополнительный доход от международной торговли увеличивается на 30%.
如果你的 首都包含一个贸易站,则会免费获得1个贸易路线栏位。
1 бесплатная ячейка для торговых путей в вашей столице, если в ней есть торговый склад.
如何开辟贸易路线?
Как создать торговый путь?
您必须与贸易路线的拥有者处于战争状态。
Вы должны находиться в состоянии войны с владельцем торгового пути.
这么多贸易路线有什么幕后动机吗?
Так много торговых путей - в этом ведь есть какой-то скрытый смысл?
你的 首都的其他免费贸易路线栏位。
Дополнительная бесплатная ячейка торгового пути в столице.
通往所选国家的 贸易路线可为其发起者提供+4 金币。所选国家获得+1 贸易路线容量。
Торговые пути, проложенные к выбранному игроку, приносят +4 золота владельцу торгового пути. +1 к максимуму торговых путей для выбранного игрока.
起始城市中的每座山脉单元格为国内 贸易路线提供+1 食物。解锁“对外贸易”市政后可获得印加路网改良设施。
Внутренние торговые пути дают +1 к пище за каждую клетку гор в пункте отправления. После исследования международной торговли дает возможность строить улучшения «капах-ньян».
国际 贸易路线使起源城市中的每座寺庙和神社+1 金币产量。
Международные торговые пути дают +1 золота за каждый храм и каждое святилище в исходном городе.
在此单位之下的驻守站的贸易路线产出翻倍。另外此驻守站的防御力加倍,并防止其被弃用。
Удваивает производительность торговых путей от находящейся под ним станции. Кроме того, удваивает защиту станции и не позволяет покидать ее.
希望将城市和 贸易路线的 金币产出最大化。尊重同样寻求 金币最大化的文明;讨厌不这么做的文明。
Стремится максимально увеличить доход в золоте от городов и торговых путей. Уважает тех, кто поступает так же, не любит тех, кто так не делает.
可创建和维护一条 贸易路线。
Прокладывает и поддерживает один торговый путь.
产出战略资源的国际贸易路线产出更多。
Международные торговые пути приносят все больше стратегических ресурсов.
内部城市贸易路线的产出增加20%。
Дополнительный доход от торговли между своими городами увеличивается на 20%.
在 首都有2个免费贸易路线档位,在其他城市有1个免费贸易路线档位。
2 бесплатные ячейки торгового пути в столице и 1 бесплатная ячейка торгового пути во всех остальных городах.
允许开辟一条额外的贸易路线。
Позволяет создать дополнительный торговый путь.
当您与精蓝科技完成一条贸易路线时,他们会为您随机解锁一项 科技 。
Синий адепт откроет случайную технологию из доступных вам при завершении торгового пути.
每个使用中的贸易路线档位+8首都防御 战斗力。
+8 к защите столицы за каждую занятую ячейку торгового пути.
建造4条贸易路线。
Создайте 4 торговых пути.
您通往盟友城市的 贸易路线为双边城市+2 食物、+2 生产力。所有盟友的同盟点数每回合额外增加0.25。
Ваши торговые пути к городу союзника дают +2 пищи и +2 к производству обоим городам. Прирост очков союза для всех союзов увеличивается на 0,25 за ход.
点击按照贸易路线的目的地排序。
Нажмите здесь, чтобы отсортировать торговые пути по городу назначения.
如果你的 首都包含一个贸易站,则会免费获得3个贸易路线栏位。
3 бесплатные ячейки для торговых путей в вашей столице, если в ней есть торговый склад.
建立贸易路线或忽略他们的请求
Проложить торговый путь или проигнорировать их просьбу
驻守站贸易路线的产出增加40%。
Доход от торговых путей, проходящих через станции, увеличивается на 40%.
经营2条 贸易路线。
Создайте 2 торговых пути.
国内贸易路线提供的 生产力+2、 食物+4。
+2 производства и +4 пищи от внутренних торговых путей.
会尝试将 贸易路线尽量发展壮大。喜欢与之进行交易的文明,讨厌不与之交易的文明。
Стремится максимально увеличить число торговых путей. Симпатизирует цивилизациям, которые ведут с ней торговлю. Не любит тех, кто не торгует с ней.
产出战略资源的国际贸易路线多产出1个。
Международные торговые пути, которые приносят стратегические ресурсы, дают их на 1 больше.
通往外国城市的 贸易路线可从目的地的每个奢侈品资源处获得+1 信仰值。
Ваши торговые пути к иностранным городам приносят +1 веры за каждый редкий ресурс в пункте назначения.
每回合提供3点 石油。目的地城市每拥有1点战略资源,您 贸易路线所产出的 金币便+2。
Дает 3 ед. нефти за ход. Ваши торговые пути дают +2 золота за каждый стратегический ресурс в городе назначения.
成员之间的贸易路线+2 生产力。
Все торговые пути между участниками дают +2 производства.
您建立了1条 贸易路线。
Вы проложили торговый путь.
点击按照建立贸易路线的文明从该贸易路线中获得的 科学产出排序。
Щелкните, чтобы отсортировать по количеству очков науки, которое установившая торговый путь цивилизация получает от торгового пути.
点击按照贸易路线目的地的文明从该贸易路线中获得的 科学产出排序。
Щелкните, чтобы отсортировать по количеству очков науки, которое цивилизация назначения будет получать от торгового пути.
其他人开辟的连接至您文明的贸易路线
Торговые пути, проложенные другими к вашей цивилизации
商业中心和港口提供的贸易路线+1 。
Центры коммерции и гавани получают на 1 торговый путь больше.
什么是内部贸易路线?
Что такое внутренний торговый путь?
每个使用中的贸易路线档位+5首都防御 战斗力。
+5 к защите столицы за каждую занятую ячейку торгового пути.
从 国际贸易路线获得+2 金币。
+2 золота за международные торговые пути.
起始城市中的每个沙漠平原单元格为国际 贸易路线提供+1 金币。文明进入黄金时代后可获得+1 贸易路线容量。
Международные торговые пути зарабатывают +1 золота за каждую клетку пустынной равнины в пункте отправления. С началом каждого золотого века максимальное число торговых путей увеличивается на 1.
驻守站贸易路线的产出增加60%。
Доход от торговых путей, проходящих через станции, увеличивается на 60%.
维持3条 贸易路线。
Создайте 3 торговых пути.
国内 贸易路线+2 信仰值。
+2 веры за внутренние торговые пути.
(您的城市与贸易路线盈利甚少。)
(Ваши города и торговые пути приносят мало дохода)
您必须先在这座城市建造贸易站,才能开辟贸易路线。
Прежде чем создавать торговые пути, вы должны построить в этом городе торговый склад.
您的 贸易路线每经过5个单元格,其提供的 金币便+1。
+1 ед. золота за перемещение на 5 клеток на торговых путях.
您城市的 贸易路线每连接到1个外国文明,便+2 生产力。
Ваши города получают +2 ед. производства за каждый из торговых путей к другим цивилизациям.
能够在城市中建立贸易路线,并提供1条免费的贸易路线席位。
Позволяет прокладывать из города торговые пути, а также даёт 1 свободную ячейку торгового пути.
每条经过此城市的外国 贸易路线每回合的 金币+3。
+3 золота за ход за каждый иностранный торговый путь, проходящий через этот город.
要查看当前贸易路线的详细信息,请点击“结束回合”按钮旁的“+”符号,然后选择“贸易路线总览”,查看您的“贸易路线总览”界面。
Чтобы получить информацию о ваших торговых путях, откройте экран обзора торговли, щелкнув по кнопке в этом окне. Этот экран можно открыть и находясь на главной карте.
国际贸易路线的产出增加25%。
Дополнительный доход от международной торговли увеличивается на 25%.
自动重建这条贸易路线
Автоматически повторить этот торговый путь
пословный:
贸易 | 路线 | ||
обмениваться; обмен; меновая торговля, товарооборот; торговать; торговля (особенно: внешняя); коммерция; обменный; торговый, коммерческий
|
1) путь, маршрут; тропа, трасса; линия связи
2) линия, курс (напр. политики)
|