资料组
zīliào zǔ
набор данных
в русских словах:
объединение данных
数据组合,资料组合
примеры:
影视资料制作组
группа производства видеоматериалов
将一组资料与另一组资料联系起来
correlate one set of data with another set
世卫组织全球艾滋病方案资料文件
информационный документ, касающийся Глобальной программы ВОЗ по синдрому приобретенного иммунодефицита
对。我的目标和铁路组织非常相关。由他们提供资料。
Да. Наблюдается высокий уровень корреляции между моими целями и работой "Подземки". Она обеспечивает меня данными.
模组选择 / 载入顺序已改变。游戏将重新载入资料档案。
Набор модификаций или порядок их загрузки изменился. Игра загрузит файлы данных повторно.
联合国与经合组织收集和处理国际商品贸易统计资料联合制度;联合制度
Совместная система Организации Объединенных Наций/ОЭСР по сбору и обработке статистических данных о международной торговле товарами; Совместной системы
我只能透露此行是为了丹斯侦察小组传送的资料而来。
Слушай, я могу сказать только одно: наше прибытие связано с данными, которые прислал нам разведотряд Данса.
只是研究调查组的任务:护送学士前往指定地点收集资料。
Просто участие в исследовательской группе сопровождать скриптора на территории, где можно найти данные.
我觉得我应该看看战术资料……甚至找我的小组实地操练一下。未雨绸缪嘛。
Наверное, почитаю старые тактические сводки... Может, даже проведу учения с отрядом. Тренировки лишними не бывают.
将运行一个程序或一组程序所需的资料和数据文件汇编起来的一种文书性的操作程序。
A clerical function that is concerned with the assembly of data file and materials required to run a program or a set of programs.
如果得不到协助,铁路组织根本没有数据资料,因此无法对学院采取任何行动。
Без посторонней помощи "Подземке" просто не хватит сил сделать с Институтом хоть что-нибудь.
补充关于化学品国际贸易资料交流的伦敦准则的事先知情同意模式和其他模式特设专家工作组
Специальная рабочая группа экспертов по предварительному обоснованному согласию и другим мерам, дополняющим Лондонские руководящие принципы обмена информацией о химических веществах в международной торговле
пословный:
资料 | 组 | ||
1) материалы, данные; информация; средства
2) материальные блага
3) инт. профиль
|
1) группа; кружок; звено (производственное); бригада
2) организовать; сформировать
|