赢利
yínglì

1) прибыль
2) получить прибыль
ссылки с:
嬴利yínglì
1) прибыль
2) получить прибыль
получить прибыль
yínglì
поступления; прибыльyínglì
① 企业单位的利润。
② 获得利润。‖也作盈利。
yínglì
I
[surplus] 经营某事所得利益
II
[gain; profit] 获取利润
yíng lì
gain
profit
to make a profit
yíng lì
earnings; profit; gain; markup; bonus; have a favourable balance; have a surplus:
赢利300元 make a profit of 300 yuan
yínglì
1) v.o. make a profit/gain
这家公司现在不赢利了。 This company is not making a profit now.
2) n. profit; gain
economic gain
1) 经营某事所得的利益。
2) 今多特指企业单位等的利润。徐特立《读苏联<社会主义经济问题>笔记》:“在我们企业中,如经济核算和赢利问题,成本问题,价格问题等等,就具有现实意义。”
частотность: #12578
в русских словах:
бесплатные акции
红利股 hónglìgǔ, 赢利股 yínglìgǔ
малодоходный
-ден, -дна〔形〕收益不多的, 赢利不大的. ~ое предприятие 收益不多的企业.
норма рентабельности
利润率, 赢利率
рентабельность
有利润 yǒu lìrùn, 赢利 yínglì; 合算 hésuàn
синонимы:
примеры:
赢利300元
make a profit of 300 yuan
这家公司现在不赢利了。
This company is not making a profit now.
始终赢利的企业
trend bucker
автономная некоммерческая организация " Штаб трудовых объединений молодёжи 非赢利自主组织青年劳动联合总部"
АНО Штаб ТОМ
автономная некоммерческая организация " Институт логики, когнитологии и развития личности 非赢利自主组织逻辑, 认知学和个性发展研究所"
АНО ИЛКиРЛ
赚取利润; 赢利; 产生利润
давать прибыль
[直义] 盈亏是一对好(亲)兄弟.
[释义] 在出售,经营中, 赢利和亏损的可能性是同样存在的.
[例句] - Не променяю я, - говорит, - своего житья на твоё. Даром что серо живём, да страху не знаем. Вы и почище живёте, да либо много наторгуете, либо вовсе проторгуете. И пословица живёт: барышу накла
[释义] 在出售,经营中, 赢利和亏损的可能性是同样存在的.
[例句] - Не променяю я, - говорит, - своего житья на твоё. Даром что серо живём, да страху не знаем. Вы и почище живёте, да либо много наторгуете, либо вовсе проторгуете. И пословица живёт: барышу накла
барышу наклад большой родной старший брат
但近四十年后,这场战役的焦点仍然是开发具有高赢利性的治疗癌症的药物和技术方面的努力,而引发癌症的环境因素却几乎被忽略了。
Но почти сорок лет спустя борьба сводится к высокорентабельным попыткам разработать препараты и технологии для лечения болезни, при этом фактически игнорируя экологические факторы, вызывающие ее.
我想只要他一直赢利。他保守秘密,不会对任何人造成伤害。
Думаю, до тех пор, пока он платит. Он сидит в сторонке, никого не обижает.
而现在,产业从中看到了赢利的机会,而工会从中看到了就业机会。
Сегодня, однако, бизнес считает, что они могут принести прибыль, а профсоюзы – что они могут означать повышение занятости.
这家公司一年以后才能赢利, 现在至少已不赔不赚了。
It will be a year before the firm makes a profit but at least it’s breaking even.
要是农场的赢利多,也许我们还可以另外做一些生意。
If we get good profits from the farm, maybe we could start a little business on the side.
该农场是一个赢利颇丰的企业。
The farm is a highly profitable business.
赢利的动机
the profit motif
非赢利的
некоммерческий