赢得威望
_
завоевать авторитет
примеры:
赢得威信
завоевать авторитет
他有足够的声望赢得提名。
He has enough prestige to win the nomination.
获得威望
завоевать авторитет
我渴望赢得这个名号。但前路荆棘遍布。
Очень надеюсь завоевать это звание, да. Однако путь к успеху обрывист и труден.
偷走我们冠军母牛的人不管是谁,都希望赢得她会带来的奖项。
Кто бы ни украл нашу корову-чемпионку, он хочет зацапать все призы.
你果然不负众望赢得了胜利。你的杰出表现证明你有资格领导冬驻学院,甚至还会游刃有余。
Твоя победа подтверждает, что мы в тебе не ошиблись. Тебе удалось доказать, что ты сможешь руководить Коллегией в Винтерхолде.
你果然不负众望赢得了胜利。你的杰出表现证明你有资格领导冬堡魔法学院,甚至还会游刃有余。
Твоя победа подтверждает, что мы в тебе не ошиблись. Тебе удалось доказать, что ты сможешь руководить Коллегией в Винтерхолде.
пословный:
赢得 | 威望 | ||
1) выиграть, получить, добиться; одержать, завоевать, снискать, быть вознагражденным; принести (кому-либо что-либо)
2) остаться, быть в остатке; получить излишек
|
1) высокий авторитет; престиж
2) влиятельный; авторитетный, важный, значительный
|