赢得自己
_
ломать себя; заставлять себя делать что-то;
примеры:
赢自己体育协会的会员
выиграть у своих одноклубников
觉得自己(怎样)
чувствовать себя каким
觉得自己很渺小
feel small
记得自己的童年
помнить своё детство
觉得自己身体(怎样)
чувствовать себя каким
说得自己撑不住笑了
сказав, сам не выдержал и рассмеялся
觉得自己适合研究科学
чувствовать призвание к науке
男人通常觉得自己需要养家。
Мужчины обычно чувствуют в себе потребность содержать семью.
你觉得自己是一个唠叨女人吗?
Считаете ли вы себя болтушкой?
小明巴不得自己病了,好不去上学
Сяо Мину очень хочется заболеть, чтобы не надо было ходить на уроки.
他觉得自己说的话不对碴儿,就停住了。
He found what he was saying was not proper for the occasion and he stopped short.
他自己不止一次地承认过, 他从未觉得自己适合搞医学
сам он не раз признался, что он никогда не чувствовал призвания к медицине
在中大读了几年书,留学生们觉得自己还是学有所成的
После нескольких лет обучения в университете Сунь Ят-Сена, студенты чувствуют, что они достигли определенных успехов в учебе.
蛐蛐要知道自己(炉口前)的平台; 蛐蛐要认得自己的灶头;
要知道自己的地位; 人人都应安分守己.
要知道自己的地位; 人人都应安分守己.
знай сверчок свой шесток
пословный:
赢得 | 得自 | 自己 | |
1) остаться, быть в остатке
2) получить излишек; выиграть; получить; добиться
|
1) сам, сам себя, сам собой; свой, собственный
2) свои, родные, близкие
|